本日のファッション用語英語: 「七分袖」
ハーイ、ガイズ、寒いわ。
突然寒くなるのはやめてもらいたいわね。
ホントに身体がビックリしちゃうじゃない、ホントに。
昨日は7分袖セーターにダウンベストで寒くもなんとも
なかったのに、今日は10分袖モヘヤセーターにダウンジャケットでも
寒いなんて、カンベンして。
ところで最近気づいたんだけど、去年半額セールで買った
このアタシのバッグの後ろ側にエライもんがついてたの。
ごらんなさいよ:
↑なんか、ヒキガエルの親分が葉巻をくわえてる、みたいな。
ドスが効いちゃってるんだけど、だれコイツ?
ポケットをあけたら、しまっているときよりはちょっと
やわらいだワ↓:
ポケットの内側を裏返すと、ベロ、ダァーーーッみたいな↓:
全然そう見えないって言った?
まあ、哀しいわね、大人になるって。
<英語版>
Hi, guys! So frickin' cold, huh?!
I really wish it didn't become so cold so suddenly.
I mean, my body can't catch up with the change!
Yesterday, I was wearing a 3/4-sleeve sweater and a down vest.
And today I wore a full-sleeve mohair sweater and a down jacket,
and still cold? Come on!!
By the way, I recently noticed that my bag that I bought last year
during a 50%-off bargain sale has something on its back.
Look:
↑Looks like a toad mob boss with a cigar.
Really menacing. What the hell is this doing on the back of my bag?
Opening the pocket softens its threatening face.↓:
When I turned the pocket inside out, it's like its tongue came all the way out.↓:
What? You can't see it?
Oh, my god. Being an adult is to become bored?
It's sad.....