日本人の最近のお子様の名前って、
凝り過ぎていて、読めないって思います。
まあ、親の願いが込められているのでしょうが。
艶美(つやみ)
奏華(そうか)
捺実(なつみ)
聖奈(せな)
恵兔(けいと) 男の子の名前みたい
結愛(ゆあ)
華七海(かなみ)
純(ぴゅあ) ぴゅあって...「じゅん」じゃだめなのか?
陽清(はるひ)
美妃(みっふぃー) はっきり言って、ここまでやってくれると、
夕凪(ゆうな)
渚沙(なぎさ)
苑子(そのこ) なんとなくホッとする響きですなぁー
奎星(けいせい)
いやぁー、漫画ワールドですねぇー 
何て言ったら良いのでしょうか?
私らも、子供の名前って悩んだけど、
外国暮らしだと、漢字って重みがないんだよねぇー
で、こういう名前をつける親御さんに限って、
ご子息殿を、海外留学させたかったりして。
ハハ~ 
栞(しおり)女の子
彩香(あやか) これは読めますね。
