You forgot (it, something...etc ) っていうのは、
「あなたは、( ) を忘れていたでしょ」って意味
ですが、咎める印象のあるフレーズですよね。 
昨日、電車の中から見えた 巨大ポスターに
You for got 
って、いうのがありました。
ただ、forgot の for と got の間に
スペースを入れただけなんですけどね。
それを見て、「なんか、良いなぁー」って
思ってしまったのです。
なぜかと申しますと、
ただ単純に、日本語の言葉遊びをしてみて、
for - のために、
got 「得る」 の過去形ですが、
個人的トンデモ発想で、
何かを得たために (for got)
忘れたのか (forgot)
って、イメージしてしまって、
忘れたことも、何かを得るためなのか、と
なんとなく納得してしまって、
ほのぼの気分で、帰途に着いたのでした。![]()
