こんにちは。レモンコーヒーのシュウです。
안녕하세요. 레몬커피의 슈입니다.
昨年3月のポスティングを修正していたところ、ブログ、ツイッターの韓国語クイズ、映像作りを始めると
작년 3월 포스팅을 수정하다가 블로그, 트위터 한국어 퀴즈, 영상 만들기를 시작한다며
楽しそうにしていた「私」を見つけてしまいました。
즐거워하던 ‘나’를 발견하고 말았어요.
それが… 1年半が経った今は、ブログだけやっているんです。
그게... 1년 반이 지난 지금은 블로그만 하고 있거든요. ^^;;
ツイッターやユーチューブを続けられなかったのには、いろいろな理由がありますが
트위터나 유튜브를 계속하지 못한 데에는 여러 이유가 있지만
その中でも一番大きな理由は「面白くない」ということでした。
그 중에서도 가장 큰 이유는 ‘재미가 없다’는 것이었어요.
もちろん「面白さ」だけで何かをすることはできませんが
물론 ‘재미’만으로 어떤 일을 할 수는 없겠지만
「面白さ」が、何かを継続させるエネルギーであることに間違いないと思います。
‘재미’가 어떤 일을 계속 하게 하는 에너지임에 틀림이 없다고 생각해요.
皆さんの韓国語の面白さはどうですか?
私は正直、始めてちゃんと仕上げられなかったことがかなりあります。
저는 솔직히 시작했다가 제대로 마무리를 하지 못한 것들이 꽤 있어요.
ユーチューブの動画もそうですが、中国語やインドネシア語もそうです。笑。
유튜브 영상도 그렇지만 중국어나 인도네시아어도 그래요. ㅎㅎ
別に面白くないわけでもないのに··· なぜいつもうやむやになるのか考えてみると
딱히 재미가 없는 것도 아닌데... 왜 항상 흐지부지되는 걸까 생각해보면
明確な成果がないからだと。
뚜렷한 성과가 없기 때문인 것 같아요.
趣味で外国語を勉強する場合には、もっと成果を見ることが難しいですが
취미로 외국어를 공부하는 경우에는 더욱 성과를 보기가 힘든데
試験を目標にするには、難しいとか不必要なことまで勉強しなければならないという気がするし
시험을 목표로 하기에는 어렵거나 불필요한 것까지 공부해야 한다는 기분이 들고
だからといって、せっかく習った外国語を使う機会がいつもあるわけでもないから
그렇다고 모처럼 배운 외국어를 사용할 기회가 항상 있는 것도 아니니까
いくら水を変えても、結局枯れてしまう花瓶の花のように
아무리 물을 갈아줘도 결국 시들고 마는 화병의 꽃처럼
徐々に意欲がなくなってしまうのではないかと。
서서히 의욕이 사라지고 마는 건 아닐까 해요.
すべて私の経験談です。
私の経験上、字幕なしでドラマを見たり、ある瞬間に歌詞が理解されたり、
제 경험상 자막 없이 드라마를 보거나, 어느 순간 가사가 이해되거나,
ネイティブの言葉を理解したりする時に、達成感が感じられることもありますが
원어민들이 하는 말을 알아듣거나 할 때 성취감이 느껴지기도 하지만
簡単な言葉もまともに話せない自分に「失望感」を感じる時がもっと多いです。
간단한 말도 제대로 못하는 자신에게 ‘실망감’을 느낄 때가 더 많아요. ㅠㅠ
そういえば「失望」のようなネガティブな感情も、あることをさせるエネルギーでしたね!
그러고 보니 ‘실망’같은 부정적인 감정도 어떤 일을 하게 하는 에너지였네요!
怒りに包まれ、後先を考えずに飛び込むような。www
분노에 휩싸여 앞뒤 생각하지 않고 뛰어들게 만드는. ㅋㅋ
質問!始めたことは、仕上げなければならないのか?
ツイッターにはアップデートしないと告知しましたが、ユーチューブには何も言いませんでした。
트위터에는 업데이트하지 않을 거라고 공지했지만 유튜브에는 아무 말도 하지 않았어요.
その結果、映像を作るのは何か終わっていないような気がします。
그 결과 영상 만드는 것은 뭔가 마무리되지 않은 것 같은 기분이 들어요.
まるで別れようという言葉もなく別れた「リュ·ジュンヨル」になったような気分です。
마치 헤어지자는 말도 없이 이별한 ‘류준열’이 된 것 같은 기분이에요. ^^;;
もしかして「ヘリ、リュ·ジュンヨル、ハン·ソヒ」の「面白いね」大捷って聞いたことありますか?
혹시 ‘혜리, 류준열, 한소희’의 ‘재밌네 대첩’이라고 들어보셨나요?
イメージソース:朝鮮日報のオンラインニュース
皆よく知られている俳優なので、韓国ドラマが好きな方なら分かると思います。
모두 잘 알려진 배우라 한국 드라마를 좋아하는 분들이라면 아실 것 같아요. ^^
元々「リュ·ジュンヨル」と「ヘリ」は公開恋愛中の古いカップルだと知られていましたが
원래 ‘류준열’하고 ‘혜리’는 공개 연애 중인 오래된 커플로 알려졌는데
ある日「リュ·ジュンヨル」と「ハン·ソヒ」が付き合っているという記事と共に
어느 날 ‘류준열’과 ‘한소희’가 사귄다는 기사와 함께
「ハン·ソヒ」が熱愛を認めてひとしきり騒動があったんです。
‘한소희’가 열애를 인정해서 한바탕 소동이 있었거든요.
なぜなら「リュ·ジュンヨル」と「ヘリ」が別れたという知らせを誰も聞いていなかったからです。
왜냐면 ‘류준열’과 ‘혜리’가 헤어졌다는 소식을 아무도 듣지 못했기 때문이에요.
しかも「ヘリ」本人も聞いたことがなかったので。
심지어 ‘혜리’ 본인도 들어본 적이 없었기 때문에. ^^;;
後で分かったことですが、「リュ·ジュンヨル」が「ヘリ」に「しばらく時間を持とう」とだけ言って
나중에 알고 보니 ‘류준열’이 ‘혜리’에게 ‘잠시 시간을 갖자’라고만 하고
連絡をしていなかった中で「ハン·ソヒ」とハワイでデートしているのが目撃され、記事として出てきました。
연락을 하지 않던 중에 ‘한소희’와 하와이에서 데이트하는 것이 목격되어 기사로 나왔어요.
すると「ヘリ」が自分のSNSに「面白いね」という反応を見せて
그러자 ‘혜리’가 자신의 SNS에 ‘재밌네’라는 반응을 보이며
「潜水別れ、乗り換え恋愛」という言葉が人気検索語ランキングに上がって
‘잠수 이별, 환승 연애’라는 말이 인기 검색어 순위에 오르며
「リュ·ジュンヨル」が無責任な男の見本になったことがありました。www
‘류준열’이 무책임한 남자의 표본이 된 일이 있었어요. ㅋㅋ
ちょっと待って、潜水別れって何?
長い間、連絡を切ることを比喩的に「ザムスルル・タダ (潜水に乗る)」と言いますが
오랫동안 연락을 끊는 것을 비유적으로 ‘잠수를 타다’라고 하는데
恋愛中に理由もなく、突然連絡を切るという形で別れることを「ザムス・イビョル (潜水別れ)」と言います。
연애 중에 이유 없이 갑자기 연락을 끊는 식으로 이별하는 것을 ‘잠수 이별’이라고 해요.
それで「始めたことは、仕上げなければならないのか?」に対する私の答えは「イエス」です。
그래서 ‘시작한 일은 마무리를 해야 하는가?’에 대한 저의 대답은 ‘예스’인데요.
きちんとした仕上げをしていない「リュ·ジュンヨル」は
제대로 된 마무리를 하지 않은 ‘류준열’은
結局「ヘリ」とも「ハン·ソヒ」とも別れ、皆が「リュ·ジュンヨル」を非難する結末を迎えました。
결국 ‘혜리’와도 ‘한소희’와도 헤어졌고 모두가 ‘류준열’을 비난하는 결말을 맞이했어요. ^^;;
そういうのを見ると、仕上げなければならないことなら
그런 걸 보면 마무리를 해야 할 일이라면
どんな形であれ、ピリオドを打つのが正しい気がします。
어떤 형태로든 마침표를 찍는 것이 맞다는 생각이 들어요.
いくら見る人がいないとしても、ユーチューブには新しい映像を投稿したり
아무리 보는 사람이 없다고 해도 유튜브에는 새로운 영상을 올리든지
お知らせを告示したりして、仕上げなければなりませんね。
공지를 올리든지 해서 마무리를 지어야겠어요. ^^;;
イメージソース:韓国日報のオンラインニュース
何か面白い話を期待してクリックされた方々に申し訳ありません。
뭔가 재미있는 이야기를 기대하고 클릭하신 분들께 죄송하네요.
最近は暑くて「ヨルバッヌン」ことが多いせいか、自分自身が面白くないから···。
요즘은 날도 덥고 ‘열받는’ 일이 많아서 그런지 제 자신이 재미가 없다 보니...
ところで「ヨルバッダ」という言葉を聞いたことがありますか?
그런데 ‘열받다’는 말 들어 보신 적 있나요?
「腹が立って熱が出るほどの刺激を受ける」という意味ですが
‘화가 나서 열이 날 정도의 자극을 받다’는 뜻인데
造語で「ヨル (熱)」の代わりに「キング (King)」を使って「キングバッダ」と言って
신조어로 '열(熱)'대신 '킹(King)'을 써서 ‘킹받다’고 해서
腹が立ったという気持ちを強調する時に使うこともあります。
열받았다는 기분을 강조할 때 쓰기도 해요.
イメージソース:ネイバーブログ「プロイング」
それでも今日の話は、芸能界のニュースから造語まで、それなりに充実した構成だったんじゃないかと思うんですが。
그래도 오늘 이야기는 연예계 소식부터 신조어까지 나름 알찬 구성이지 않았나 하는데요.
面白くないというのが一番のデメリットではあるんですけれども。 www
재미가 없다는 게 제일 큰 단점이긴 하지만요. ㅋㅋ
そして、私を悩ませていた単調な日常を打ち破るために、何か新しいことに挑戦しようとしています。
그리고 저를 괴롭히던 단조로운 일상을 격파하기 위해 뭔가 새로운 것에 도전하려고 해요. ^^
それにしても、前からささやかにやっていたクッキングとかベーキングの分野ですけど…。
그렇다고 해도 전부터 자잘하게 하던 쿠킹이나 베이킹 분야이긴 한데...
気づいた方もいると思いますが、実は食べるものに関心が高いんです。
눈치채신 분들도 있을 것 같은데 사실 먹을 거에 관심이 많거든요.
正確には、お店で売っている食べ物を真似するのが好きなんですが
정확하게는 가게에서 파는 음식을 흉내내는 걸 좋아하는데
あれこれ作っても食べ切れなくて、この前のようにトッポッキ地獄に落ちることが続いて。
이것저것 만들어도 다 먹지를 못해서 저번처럼 떡볶이 지옥에 빠지는 일이 계속 생겨서. ^^;;
何でもよく食べてくれる彼氏がいれば完璧ですけど··· 人生は未完成ですからね。笑。
뭐든지 잘 먹어주는 남자친구가 있다면 완벽하겠지만... 인생은 미완성이니까요. ㅎㅎ
とにかく今日は、ここで終わりにします。
아무튼 오늘은 여기에서 마무리할게요. ^^
どんなことがあっても頑張って、良い一日になりますように。
어떤 일이 있더라도 힘내시길, 좋은 하루 보내시길 바라며.
また会いましょう~
다음에 만나요~