今日は映画『バグダッド・カフェ』(1987・西ドイツ)から、ジェヴェッタ・スティールのCalling Youを和訳します。
𓂃𓂃𓂃𓊝𓄹𓄺𓂃𓂃𓂃
Calling You - Jevetta Steele
[Verse One]
A desert road from Vegas to nowhere
ラスベガスからどこに繋がるとも知れぬ砂漠の道
Some place better than where you've been
いくつかは、これまで訪れた街よりも幾分マシなところもあるかも知れない
A coffee machine that needs some fixing
修理を待つ壊れたコーヒーマシーン
In a little café just around the bend
分岐点沿いの寂れたカフェで
[Chorus]
I am calling you
あなたを呼んでいるの
Can't you hear me?
私の声が聞こえないの?
I am calling you
あなたにずっと呼びかけているのよ
[Verse Two]
A hot dry wind blows right through me
この体に向かって吹きつける熱く乾いた風
The baby's crying and I can't sleep
赤ん坊の泣き声で眠れそうにない
But we both know a change is coming
でも私たち二人とも変化が訪れることを予感しているの
Coming closer sweet release
解き放たれる時が近づいている
[Chorus]
I am calling you
あなたを呼んでいるの
Can't you hear me?
私の声が聞こえないの?
I am calling you
あなたにずっと呼びかけているのよ
I am calling you
あなたを呼んでいるの
Can't you hear me?
私の声が聞こえないの?
I am calling you
あなたにずっと呼びかけているのよ
𓐃𓐃𓐃𓐃𓐃𓐃𓐃𓐃𓐃𓐃𓅹𓐃𓐃𓐃𓐃𓐃𓐃𓐃𓐃𓐃𓐃
¡bye!

