「韓国を訪問したがっているが」→「訪問したいのであれば」 韓国大統領府のサイトが発言訂正
出た!典型的な確信犯!
暴言を吐いておいて、後になってチロっと訂正する。
それも他人のせいにして。
セコイぜ、李明博!
そもそも、李明博の映像に日本語の字幕を付けたのは日本の放送局。
オレは韓国語が分からんが、実際に話しているのだよ。
そして2008年、李明博自身が天皇陛下に訪韓をお願いしている。
「訪問したいのであれば」という話でもないのだ。
思うに、あまりにも日本人の反発が大きかったので、言葉ジリだけを変えたのだ。それでも矛盾が残るのに。
ただし、こんなセコイことで日本人の反発が、少しでも和らぐと思ったら大間違い。
覆水盆に返らずだ!
ご都合主義の韓国に、こんな言葉があるかは分からんが。