
昨日、久しぶりにピアノやギターのレッスンでした。
最近なんとなく忙しくて怠けたわけでもないですが、レッスンしに行けなかったのです。
こんな勝手な学生なのに、スケジュールや都合を合わせてくださる先生に感謝します。
ちょっといろいろ落ち着いたら、またまた音楽の勉強を頑張ります!!
ところが、
さっき、お母さんからの電話がありましたが、電話に出れなかった僕、
後で気付いてかけ直したら、お母さんが面白い事を話しました。
うちのお母さんは、日本語はほとんど知らないので、できたエピソードです。
普通に電話が繋がらなかったら、
"この電話を転送します"って言いますね…
このセリフがよっぽど気になったお母さんは、
"あのきれいな声のお姉さんが、弁当、弁当、言うけど、弁当ってトシラクだよね?"
(韓国語で弁当は"トシラク"で、ほとんどの韓国人は弁当、爪切りは知ってます。そのまま日本語で言っても通じます。)
"いつも繋がらなかったら「コノ デンワ ベントシマッス」って言ってるけど、どういう意味?
電話と弁当と、なんの関係があるの?"
べんとう?べんとう?
…
あ!!
転送か!!
"お母さん~
それは弁当じゃなくて転送だよ~
弁当って聞こえるかも知れないけど、転送だよ~
また次回ちゃんと聞いてみて~"
お母さんは知ってる日本語の、"弁当"があるから転送がずっと、弁当に聞こえたらしいです…
あ…
お母さん。可愛い(笑)
改めて、お母さん、電話と弁当はなんの関係もないです(笑)
じゃ~
これからドォーモスポーツ部ロケです!
行ってきます~