弁当と転送 | イ・テガンオフィシャルブログ

イ・テガンオフィシャルブログ

イ・テガンオフィシャルブログ「イ・テガンオフィシャルブログ」


昨日、久しぶりにピアノやギターのレッスンでした。
 
 
最近なんとなく忙しくて怠けたわけでもないですが、レッスンしに行けなかったのです。
 
こんな勝手な学生なのに、スケジュールや都合を合わせてくださる先生に感謝します。
 
ちょっといろいろ落ち着いたら、またまた音楽の勉強を頑張ります!!
 
 
ところが、
 
さっき、お母さんからの電話がありましたが、電話に出れなかった僕、
 
後で気付いてかけ直したら、お母さんが面白い事を話しました。
 
うちのお母さんは、日本語はほとんど知らないので、できたエピソードです。
 
 
普通に電話が繋がらなかったら、
 
"この電話を転送します"って言いますね…
 
このセリフがよっぽど気になったお母さんは、
 
"あのきれいな声のお姉さんが、弁当、弁当、言うけど、弁当ってトシラクだよね?"
 
(韓国語で弁当は"トシラク"で、ほとんどの韓国人は弁当、爪切りは知ってます。そのまま日本語で言っても通じます。)
 
"いつも繋がらなかったら「コノ デンワ ベントシマッス」って言ってるけど、どういう意味?
 
電話と弁当と、なんの関係があるの?"
 
べんとう?べんとう?
 

 
あ!!
 
転送か!!
 
"お母さん~
それは弁当じゃなくて転送だよ~
 
弁当って聞こえるかも知れないけど、転送だよ~
 
また次回ちゃんと聞いてみて~"
 
お母さんは知ってる日本語の、"弁当"があるから転送がずっと、弁当に聞こえたらしいです…
 
あ…
 
お母さん。可愛い(笑)
 
改めて、お母さん、電話と弁当はなんの関係もないです(笑)
 
 
じゃ~
 
これからドォーモスポーツ部ロケです!
 
行ってきます~