昨日の記事で韓国人が日本語を覚えるほうが楽なのでは?ということを書きました。
↓昨日の記事
●韓国人が日本語を覚えるのは簡単!? http://ameblo.jp/leelees/entry-10172978896.html
そんな韓国人の方々にも苦手な日本語の発音があるようです。
今までに出会った韓国人の方が日本語を話すと
「つ」
の発音がうまくできないようです。
これは私の楽しみの一つでもあるのですが「つ」が「ちゅ」になってしまう場合が多いのですよね。
「ちゅーやくする」
「ちゅまんない」
「ちゅかれた」
「ちゅきぎめの駐車場」
まるで赤ちゃん言葉みたい(笑)
ウチの旦那もそうですが、日本語が話せる旦那の友達などもそういう傾向があります。
その他にも「ざ」とか「す」も弱い人がいますね。
「じゃんねん(残念)」
「こうじゃ(口座)」
「ぎんじゃ」
有名なフレーズですが、チャンドンゴンの
「あなたが、ちゅきだから~~」
っていうのも良い例ですね(^-^;
昨日の記事に頂いたコメントでアメンバーのヒトミンさんの彼氏さん(韓国人の彼氏さん)も「ざ」と「つ」が弱いとおっしゃっていたので、私の周りの韓国人だけではなさそうですね(^○^)
ちなみに、韓国人男性は一般的に亭主関白だと言われています。
うちの旦那も例外ではなく、優しかったのは最初だけ。
一年半前に一緒に暮らし始めてからは別人のように変わって、偉そうにしています。
男は強くあるべきと考えている人が多いようです。
ある意味、昔の日本の頑固親父時代なんですかねぇ。
私も色々と調べましたが、それが韓国の文化で当たり前ということみたいですから、しょうがないです。
それが嫌なら韓国人とは結婚できないですしね(^-^;
韓国人男性は最初だけ甘い言葉でやさしく接して、釣った魚に餌やらないというのは有名みたいですしね( p_q)(もちろん、全ての人がという意味ではありませんが、そういう話をよく見聞きしますよね)
そのことに関しては、また改めて書きたいとは思いますが、やっぱりそれでストレスが貯まることもあります。
そんな私のささやかな楽しみの一つが、
『普段偉そうにしている旦那が日本語で赤ちゃん言葉みたいに話すのを聞くこと』
どんなに偉そうに振舞っても、日本語は赤ちゃん言葉なんですから~~!!残念!!(ふるっ
いつまでも、赤ちゃん言葉使っていてください(笑)
ψ( ̄▽ ̄)ψイヒイヒイヒイヒ
<人気ブログランキング>
人気ブログランキングに参加しました☆彡
もしよかったら上の画像をクリックして投票してくださいね(^▽^)
両方クリックしてくださったら、なお嬉しいです(*^o^*)
