先日の記事で韓国語の発音は難しいという話をしました。
↓先日の記事
●韓国語の発音 英語表記が複数ある!? http://ameblo.jp/leelees/entry-10171105341.html
その理由は他の言語にも言えることですが、日本語の50音では表現できない音が色々とあるからなんですよね。
ですから、韓国語と日本語の発音を比べると
韓国語>日本語
という感じで、韓国人が日本語を覚えるほうが発音が簡単みたいなのです。
例えば、日本語を知らない韓国人の人に
「はじめまして」
と言った場合、音が単純なので意味はわからなくても、すぐに繰り返してしゃべることはできます。
でも、韓国語を知らない日本人が
「チョウムペッケスムニダ」(韓国語の「はじめまして」の意味)
と聞いても実際には上のカタカナのような単純な音でもないので、1回聞いただけでは、それをしゃべるのは難しいですよね。
韓国語はこの他にも、一回ではとても聞き取れないような発音の単語がたくさんあります。
その点が一番難しいって私は思います。
逆に韓国の人からすると、他の言葉でも日本語は聞き取りやすいそうです。
もちろん、日本には「ひらがな」「カタカナ」「漢字」などがあり、読み書きに関しては難しいですけれどね。
というわけで、日韓カップルなどでお互いに相手の国の言葉を覚えていった場合、韓国人のほうが先に日本語がしゃべれるようになるのは、しょうがないってことで(^-^;
と、自分がダメなのを正当化しようとするleeleesでしたとさ(⌒∇⌒)あはは
<人気ブログランキング>
人気ブログランキングに参加しました☆彡
もしよかったら上の画像をクリックして投票してくださいね(^▽^)
両方クリックしてくださったら、なお嬉しいです(*^o^*)
