最初はカタコトしか日本語がしゃべれなかった旦那も最近では、随分と上手になりました。
旦那がどうやって日本語を覚えたかと言いますと、勉強方法は日本のアニメでした。
初めて日本に訪れた5年前に先に韓国から来ていて日本語がペラペラだった先輩に言われたそうです。
「文法から勉強するとしゃべれないから、とにかく好きなアニメとかドラマを見まくれ」
こんなことを言われたそうです。
それで、元々大好きだったアニメ「ガンダムシード」を一年間、毎日見続けたそうです。
会社から帰ってくるのが夜の7時くらいで夜中の1時頃まで毎日見ていたそうです(^-^;
ともあれ、アニメを見続けることによって、最初はまったく聞き取れなかった日本語がだんだんと聞き取れるようになったそうです。
その影響を受けて、私も韓国語の勉強を3年半くらいやっていますが、文法はあまりやっていません。
今も毎日、特訓中ですが、ほとんどは耳で聞いてしゃべるということの繰り替えしです。
ぜんぜんレベルアップしませんが(^-^;
話はそれてしまいましたが、そんな訳で、旦那の日本語の根底はガンダムシードなんですよね(笑)
旦那はその後も、色々なアニメを見まくっていて、アニメから新しい言葉を覚えることが多いんです。
最近、ちょっと日本語の言葉遣いが悪いなって思ったら、ワンピースを見ていてルフィーのしゃべり方を真似ていたり(笑)
急に自分のことを「オラ」って言い出して、どうしたんだろって思ったらドラゴンボールを見ていたり(笑)
まるで言葉を覚え始めた子供みたいですよね。
そんな旦那がある日突然、仰天発言!?面白いことを言い出したんです。
すでに一緒に暮らし始めていた一年くらい前のことです。
「ワラワのスーツはどこじゃ」
って(笑)
わたし、朝からお腹かかえて笑っちゃいましたよ(笑)
だって、真剣な顔してワラワですよ。
なんでもアニメの主人公が自分の事を「ワラワ」と言っていたとか。
もう大爆笑でした。
でも、なんだかそれが可愛くて
「へぇ~ そうなんだ~」
とだけ返事して、やめたほうが良いとか教えませんでした(笑)
だって面白かったんですもん(⌒▽⌒)あはは
そんな私は悪でしょうか?(笑)
ψ( ̄▽ ̄)ψイヒイヒイヒイヒ
<人気ブログランキング>
人気ブログランキングに参加しました☆彡
もしよかったら上の画像をクリックして投票してくださいね(^▽^)
両方クリックしてくださったら、なお嬉しいです(*^o^*)
