lebebeの特徴といたしましては
THE INAKAMONO
と言わんばかりに冴えない格好をしており
目立たないようにしているのですが。
なんでだろう。
なぜか
どの国でも頻繁に50代のおっさんに絡まれるのが癖です。
今日も、駅でMobib(日本のSuica的なやつ)
をチャージしようとしていたら
ふぅぅぅ~~~う![]()
っと後ろから息を首にかけられる謎の行動。
写真は可愛い女の子ですが
想像してみてください。
急におじさんが後ろで
ふ~ってするところ。
…![]()
しかも
ビール臭いの。
ベルギービール飲むのはいいけど…
息かけるの…かんべんして…
別の日は
Do you know where the airport train is?
エアポート行きの電車知りません?
と駅でおっさんに声をかけられたので
I know the airport bus departing just in front of the road there.
電車じゃなくてバスならすぐ目の前からでてますよ?
と答えると
NO BUS!! I'm looking for the airport train!!
私は電車に乗りたいんだ!![]()
となぜか半ギレ。
な・・・謎すぎる…![]()
とどめの一発は昨日のフランス語の授業。
Vous etes Mika? ou Kami?
あなたの名前はみか?かみ?(仮名です)
あなたは日本人?と聞いてきたおじさんが、今度は名前確認。
Je suis Mika.
みか ですけど KAMIってなんなん…![]()
C'est un vrai nom?![]()
それって本当の名前?
でた!!!
…なんやこいつ!
このまえは日本人かどうかあんなけ確認して
今度は名前まで疑ってるんか!?
詳しくはこちら→ ベルギーでフランス語 あなた本当に日本人?
兎に角、私は今日からあなたを
Vraimentおじさん
と命名することに決めた。
(Vraimentは英語のReally?と同意)
会話の続き↓
Oui, c'est mon nom japonais, vraiment!!!
え、そうですけど。日本の本当の名前です![]()
Vous etes Michel?? ou Michelangelo?
C'est un abréviation? non??
本名はミカエルとかなの?
ほら、ミケランジェロとかさ!
省略名じゃないの!?
・・・なにその質問。
初めてされたよ。
キリスト教徒でもないし
日本人って言ってるのにミケランジェロって…
冗談ですか?
Je ne suis pas chrétienne.
Je peux écrire mon nom en chinoise.
私はキリスト教でもないし…
MIKAは日本の名前で漢字もあります。
とはっきりお伝えして別れました…
Vraimentおじさん、すごく絡んでくるし、キャラが濃すぎて何とも言えません。
話すときの距離も近いし…なんか、きもいんですよね。




