TOEICテストのPart5と同じ形式の模擬テストはここをクリック

Employees were advised to use office resources ______ to reduce operational costs and support the company’s sustainability initiatives.
A. specifically
B. sparingly
C. steadily
D. seemingly
正解は B. sparingly です。 控えめに、節約して
訳:従業員は運営コストを削減し会社の持続可能性の取り組みを支援するため、オフィス資源を節約して使用するよう助言された。
シノニム:
frugally(倹約して、無駄をせずに)
economically(節約して、経済的に)
コロケーション:
use sparingly(控えめに使う)
apply sparingly(控えめに適用する/薬・化粧品など)
A. specifically = 特に、具体的に
The CEO specifically emphasized the importance of cross-department collaboration during his speech at the company’s annual leadership conference.
CEOは会社の年次リーダーシップ会議での演説で、部門間協力の重要性を特に強調した。
C. steadily = 着実に
The company’s revenue grew steadily over five consecutive years, reflecting effective marketing strategies and consistent customer loyalty programs.
同社の収益は5年連続で着実に成長し、効果的なマーケティング戦略と一貫した顧客ロイヤルティプログラムを反映した。
D. seemingly = 一見、見たところ
The new policy changes were seemingly beneficial, yet several employees privately expressed concerns about potential long-term consequences.
新しい方針変更は一見有益であったが、数人の従業員は潜在的な長期的影響について個人的に懸念を表明した。
さらなる例題
1. The company advised staff to use electricity ______ during peak hours to minimize overall operating expenses.
A. specifically
B. sparingly
C. steadily
D. seemingly
正解は B. です。
日本語訳:会社は全体的な運営費を最小限に抑えるために、ピーク時の電力を節約して使用するよう従業員に助言した。
2. Sales figures rose ______ each quarter, reflecting consistent demand and effective promotional strategies in key global markets.
A. specifically
B. sparingly
C. steadily
D. seemingly
正解は C. です。
日本語訳:販売実績は四半期ごとに着実に増加し、主要な国際市場における一貫した需要と効果的な販売戦略を反映した。
3. The manager ______ outlined three critical steps employees must follow to ensure compliance with international safety regulations.
A. specifically
B. sparingly
C. steadily
D. seemingly
正解は A. です。
日本語訳:マネージャーは国際的な安全規制を順守するために従業員が従うべき三つの重要な手順を特に明示した。
4. The proposal was ______ beneficial to the shareholders, yet it raised concerns among the company’s legal advisors.
A. specifically
B. sparingly
C. steadily
D. seemingly
正解は D. です。
日本語訳:その提案は株主にとって一見有益であったが、会社の法務顧問の間に懸念を生じさせた。
5. The new product line was ______ gaining popularity across regions with diverse consumer preferences and competitive retail environments.
A. specifically
B. sparingly
C. steadily
D. seemingly
正解は C. です。
日本語訳:新製品ラインは、多様な消費者の好みと競争の激しい小売環境を持つ地域全体で着実に人気を高めていた。
6. The director ______ requested additional funding to expand research initiatives and accelerate technological development within the company.
A. specifically
B. sparingly
C. steadily
D. seemingly
正解は A. です。
日本語訳:取締役は会社内での研究活動を拡大し技術開発を加速させるために追加資金を特に要請した。
7. Employees were instructed to apply company resources ______, ensuring sufficient availability for upcoming high-priority projects.
A. specifically
B. sparingly
C. steadily
D. seemingly
正解は B. です。
日本語訳:従業員は今後の優先度の高いプロジェクトに十分な資源を確保するために会社の資源を節約して使用するよう指示された。
8. The new policy was ______ clear, but several employees misunderstood its implications for daily reporting procedures.
A. specifically
B. sparingly
C. steadily
D. seemingly
正解は D. です。
日本語訳:新しい方針は一見明確であったが、数人の従業員が日々の報告手順への影響を誤解した。
頑張りましょう!
1時間のオンライン個人レッスン
3回無料体験受付中!

learn.toeic.online@gmail.com