恭喜恭喜-おめでとうございます-Congratulations | 京宿屋の中国語学習記録
- 我是留学生的时候、我住在上贺茂神社附近 Wǒ shì liúxuéshēng de shíhòu, wǒ zhù zài shàng hè mào shénshè fùjìn
- 私は学生の頃、上賀茂神社の近くに住んでいました Watashi wa gakusei [=student] no koro kamigamo jinja no chikaku ni sunde imashita
- When I was a student, I lived near Kamigamo-jinja shrine
- 政府降低了考试水平/标准(=標準) Zhèngfǔ jiàngdīle kǎoshì shuǐpíng/biāozhǔn
- 政府が試験の基準点を下げました Seihu ga shiken [=exam] no kijunten wo sage mashita
- The government has lowered the (passing) reference point
- 河边有很多樱花/垂樱 Hé biān yǒu hěnduō yīnghuā / chuí yīng
- 川のそばにはたくさんの桜/枝垂桜があります Kawa [=river] no soba-ni [=near] wa takusan-no [=many] sakura [=cherry blossom]/ shidare zakura ga arimasu
- There are many cherry blossoms near the river
- 沿着河走 Yánzhe hé zǒu
- 川に沿って歩く Kawa [=river] ni-sotte [=along] aruku [=walk]
- Walk along the river
- 走路10分钟 Zǒulù 10 fēnzhōng
- 10分間歩く ju-pun-kan [=for 10 min] aruku [=walk]
- Walk for 10 minutes
- 参加英语翻译(=訳)导(=導)游的考试 Cānjiā yīngyǔ fānyì dǎoyóu de kǎoshì
- 英語の通訳の試験を受ける Eigo [=English] no tuuyaku [=translation] no shiken [=examination] wo ukeru [=take (examination)]
- Take an examination of English translation
- 没通过 Méi tōngguò
- 不合格となる Hugoukaku to naru
- Did not pass
- 去年我合格了 Qùnián wǒ hégéle
- 昨年合格した Sakunen [=last year] goukaku shita
- Passed (the exam) last year
- 恭喜恭喜 Gōngxǐ gōngxǐ
- おめでとうございます Omedetou gozaimasu
- Congratulations
- 有四个科目 Yǒu sì gè kēmù
- 四科目あります Yon-kamoku [=four subjects] arimasu
- There are four subjects
- 英语、历史、地理、还有一般常识 Yīngyǔ, lìshǐ, dìlǐ, hái yǒu yībān chángshì
- 英語、歴史、地理、そして一般常識ですEigo [=English], rekishi [=history], chiri [=geography], soshite [=and], ippan-joushiki [=general knowledge] desu
- English, history, geography, and general knowledge
- 英语我考到了72分 Yīngyǔ wǒ kǎo dàole 72 fēn
- 英語は72点取れました Eigo wa nanajuu-ni-ten [=72 points] toremashita
- Got 72 points in English
- 一般常识只考了40分 Yībān chángshì zhǐ kǎole 40 fēn
- 一般常識は40点しか取れませんでした Ippan-joushiki [=general knowledge] wa yonjutten [=40 points] shika [=only] toremasen-deshita
- Got only 40 points in general knowledge
- 当导游非常辛苦我不想干 Dāng dǎoyóu fēicháng xīnkǔ wǒ bùxiǎng gàn
- ガイドになると大変なのでなりたくない Gaido [=guide] ni-naru [=to become] to taihen nanode naritakunai
- I don't want to be a guide because it is very tough
- (当〜が、職業の〜になる)
- 20年前当鶧翻译导游是我的梦想 20 nián qián dāng yīng fānyì dǎoyóu shì wǒ de mèngxiǎng
- 20年前は通訳ガイドになるのが私の夢でした
- 20 years ago, being a tour guide was my dream

