宿屋関連の言い回し

  • 有客人预约了房间 Yǒu kèrén yùyuēle fángjiān
    • お客さんが部屋を予約しました Okyaku-san ga heya wo yoyaku shimashita
    • A guest booked a room
       
  • 住两天Zhù liǎng tiān /住两宿 zhù liǎng sù
    • 2泊する Nihaku suru
    • Stay two nights
       
  • 给客人介绍房间 Gěi kèrén jièshào fángjiān
    • お客さんに部屋を案内する Okyaku-san ni heya wo an-nai suru
    • Introduce / walk through the room to the guest
       
  • 我准备了四辆自行车 Wǒ zhǔnbèile sì liàng zìxíngchē
    • 自転車を4台用意してあります Jitensya wo yon-dai youi site arimasu
    • Prepared four bicycles
       
  • 一辆自行车可以带孩子 Yī liàng zìxíngchē kěyǐ dài háizi
    • 1台の自転車には子供を乗せることが出来ます Ichi-dai no jitensya niwa kodomo wo noseru koto ga dekimasu
    • A bicycle can take a child (in the back)
       
  • 从我的民宿骑自行车到金閣寺只要十分钟
    Cóng wǒ de mínsù qí zìxíngchē dào jīngésì zhǐyào shí fēnzhōng
    • 宿から金閣寺までは自転車で10分です Yado kara Kinkakuji made wa jitensya de 10-pun desu
    • It takes ten minutes from the accommdation to Kinkakuji (Golden Pavilion)
       
  • 从机场坐JR电车到京都站、然后坐地铁到北大路站、然后坐出租车到我的民宿
    Cóng jīchǎng zuò JR diànchē dào jīngdū zhàn, ránhòu zuò dìtiě dào běidàlù zhàn, ránhòu zuò chūzū chē dào wǒ de mínsù
    • 空港からJRに乗って京都駅まで行き、その後地下鉄に乗って北大路駅で降りて、さらにタクシーに乗って私の宿屋に到着します Kuukou [=airport] kara JR ni notte Kyoto eki [=station] made [=to] iki, sono ato chikatetsu [=subway] ni notte Kitaoji eki [=station] de [=at] orite, sarani takushii [=taxi] ni notte watashino [=my] yadoya [accommodation] ni toutyaku shimasu
    • Take JR line from the airport to Kyoto station, then take subway and get off at Kitaoji station, and then take a taxi to my accommdation
       
  • 客人怎么去、清水寺? Kèrén zěnme qù, qīngshuǐsì?
    • お客さんは清水寺にどうやって行きますか? Okaku-san [=guest] ha Kiyomizu-dera ni douyatte [=how] iki masu ka?
    • How do the guest go to Kiyomizu-dera temple?
       
  • 我的民宿离清水寺比较远 Wǒ de mínsù lí qīngshuǐsì bǐjiào yuǎn
    • 私の宿から清水寺は比較的遠いです Watashino [=my] yado [=accommodation] kara [from] Kiyomizu-dera ha hikakuteki [=relatively] tooi [=far] desu
    • It is relatively far from my accommodation to Kiyomizu-dera temple
       
  • 我的民宿离金阁寺很近 Wǒ de mínsù lí jīn gé sì hěn jìn
    • 私の宿から金閣寺まではとても近いです Watashino [=my] yado [=accommodation] kara [=from] Kinkakuji made [=to] ha totemo [=very] chikai [close] desu
    • It is very close from my accommdation to Kinkaku-ji temple (Golden Pavilion)
       
  • 外国人比日本人多 Wàiguó rén bǐ rìběn rén duō
    • 日本人よりも外国人のほうが多い Nihon-jin [=Japanese people] yori [=than] mo gaikoku-jin [=gaikoku-jin] no houga ooi [=many]
    • There are more foreigners than Japanese
       
  • 体验一般的日本人的生活 Tǐyàn yībān de rìběn rén de shēnghuó
    • 普通の日本人の生活を体験する Hutsu [=ordinary] no nihon-jin [=Japanese] no seikatu [=life] wo taiken [=experience] suru
    • Experience the life of ordinary Japanese
       
  • 更喜欢独门独院 Gèng xǐhuān dúmén dúyuàn
    • Prefer an independent building (house)

単語など

  • 骑馬 Qí mǎ
    • 馬に乗る Uma ni noru
    • Ride a horse
  • 骑摩托车 Qí mótuō chē
    • バイクに乗る baiku ni noru
    • Ride a motor bike
  • 走路 Zǒulù
    • 歩く Aruku
    • Walk
  • 免费 Miǎnfèi
    • 無料 muryou
    • Free of charge
  • 一户建 Yī hù jiàn
    • 一戸建て Ikko date
    • stand alone house
  • 开放式厨房 Kāifàng shì chúfáng
    • Island (open?) kitchen
  • 自由旅行 Zìyóu lǚxíng
    • 自由旅行 Jiyu ryokou
    • Independent travel
  • 团体旅行 Tuántǐ lǚxíng
    • 団体旅行 dantai ryokou
    • Group tour
  • 全日本 Quánrìběn
    • 日本全体 Nihon zentai
    • All Japan

場所関連の言い回し

  • 八坂神社 Bābǎn shénshè
    • 八坂神社 Yasaka jinja
    • Yasaka-jinja shrine
  • 花见小路 Huā jiàn xiǎolù
    • 花見小路 Hanami-koji
    • Hanami-koji street
  • 先斗街 Xiāndòu jiē
    • 先斗町 Ponto cho
    • Ponto-cho street
  • 鸭川 Yā chuān
    • 鴨川 Kamo gawa
    • Kamo-gawa river
  • 植物园 Zhíwùyuán
    • 植物園 Shokubutsu-en
    • Botanical Garden
  • 河原町 Héyuántīng
    • 河原町 Kawaramachi
    • Kawaramachi