ラジオ英会話 参照: 一路庵 BLOG 英語部,ほぼ毎日「ラジオ英会話」
2026.6.5(金) L45 Review 

月What is Jason's problem?
A He was late for the meeting.
火What is the woman's advice to Theo?
B Daichi doesn't know who the caller was.
水What did the man do?
A He forgot to meet Kate.
木Which of the following is true?
A The woman thinks the man should do some exercise.
■英作文 
L 43 発言パターン〈アドバイス〉should を使う
ねぇ、誰かが話しているときに割り込むべきではないと思いますよ。あなたが割り込むと他の人が自分の考えをはっきり伝えるのが難しくなります。私たちはみんな話を聞いてもらう機会があってしかるべきです。 
 No, that’s not the issue. The real problem is marketing.
Hey, I don’t think you should interrupt when someone is speaking. When you interrupt, 【it makes it hard to】 for others to express their ideas clearly. We all deserve a chance to be heard.

L42 発言パターン〈アドバイス〉強いアドバイス②
すぐに駅員さんに届け出ることを強くお勧めします。早く届けるほど戻ってくる可能性は高くなります。ご一緒しましょうか?
 Oh, I left my bag on the train.
I strongly recommend that you report to the station staff 【right away】. The sooner you report it, the better the chances of getting it back. 【Shall】 I accompany you?
◾️
lo and behold 
驚いたことに、驚くなかれ、何ということか、そして何と◆会話で相手の注意を引くために使われる
 lo[lóu]ロウ【間投】見よ、ごらん◆古語または文学的表現だが、会話で使われると驚きを示す

 

 

英会話タイムトライアル
2026.6.5 D5  impressions
⇨6.6

 

 

ニュースで学ぶ現代英語

2026.6.5 FRIDAY SPEAKING CIRCLE

6月1日(月)
名詞のglimpse ちらりと見ること、一瞬見えること
I got/caught a glimpse of the actor. その俳優の姿がちらっと見えた
比喩的な表現
The documentary offers a glimpse into life in Africa. そのドキュメンタリーはアフリカでの生活をかいま見せてくれる

6月2日(火)
come upの 上がってくる、昇ってくる【イ】見えていなかった物が出てくる、現れる
話題に上る、取り上げられる
Your name came up in our conversation.あなたの名前が私たちの会話の中で出てきた(あなたのことが話題になった)
レストラン 
Coming right up. すぐにお持ちします
予期していなかったことが)生じる
I'll let you know if anything comes up. 何かあればお知らせします *anything 後から出てくる問題、質問、変更など
英作文 今日の授業で奥深い質問が出た。
私案 A deep question came up in today’s class.
【回答例】  A deep question came up in class today.

6月4日(木)
形容詞concrete 具体的な、明確な、コンクリートの 
コンクリートの「固い、物質的」なイメージから「実体があり具体的な」という意味を連想具体的な、明確な
concrete measure 具体的な措置 
The company must take concrete action.その会社は具体的な行動を起こさなければならない

英作文 彼は、宇宙人の存在について具体的な証拠を持っていると主張している
私案 He claims that he has a concrete evidence on the existance of aliens.
N: He claims that he has a concrete evidence of the existence of the space alien.
Of of になっちゃう
T: That’s fine. You used “concrete” very well. Good job. Uh, just two little things I would change. You said “A“ concrete evidence, right? But this is just concrete evidence— no "a."(Uncountable.) That’s right. And the other one was you said, the space alien at the end, but I would change that to space aliens – no “the.“ So you could say, “He claims that he was concrete evidence of the existence of space aliens.“
【回答例】 He claims (that) he has concrete evidence of the existence of space aliens.

Discussion Session 身近で起こったり、聞いたりした不思議な体験
S: A few years ago, I went camping with a friend who always seems to bring rain — an ame-otoko, as we say in Japanese.
T: Ah, right.
S: When we arrived, a huge cluster of dark clouds rolled in, and it started pouring. But my friend had to leave early. And amazingly, right after he left, the sun came out.
T: Crazy. A mysterious thing happens to me sometimes, too: For some reason, the name of someone I know will come up in my mind — and right then, I'll get an email or call from them.
S: Mysterious!
T: So sometimes, I think really hard about my hero, Paul McCartney, hoping he'll call. But it never works with him. Still worth a try, though, right? Paul ... Paul ... Paul ...
S: So, listeners, do any 👂odd phenomena like this ever happen to you?

N: Hm, I’m very dull for those kind of mysterious moments. But only once, I have seen a monster. (Oh.) When I was a kid, in the midnight suddenly, I felt something and I woke up and my heart stopped. A blinking red light was watching me.. (Oh, my gosh.) But it was actually just an atomic clock on the wall. Yeah, but for three-year-old me, that was a so, so, so scary monster. (Yeah, yeah, wow.) And next week, my parents bought me a new clock (Good. Thanks.)
講評
T: That was a wonderful story. I could imagine everything that was happening. Uh, things that I really liked, uh, was for three-year-old me. Uh, many people would say, you know, for me as a three-year-old. That’s kind of stiff. If you can make this kind of compact for three-year-old me, for 19-year-old me, it’s very cool.
N: But I have one question. (OK.) Dull?
T: Right. I think you said I’m dull about, right? Now if you say, I am dull, that means I am a boring person. あーだめだ。Talking with me is not fun. Yeah, yeah. So I would say, you know, I, I don’t sense, mysterious things. Right, right. Um-hum.

子供の頃、地元の買い物促進企画で買い物いくらいくらにつきくじ引きして1等から5等の景品がもらえるイベントが毎年あった。交換所は交換期間はハズレくじがいつも散乱していた。そして小学生の時、正夢を見た。景品がもらえる5等当選くじが交換所のある柱の根元に、7枚、
ハズレくじと混じって落ちていると言う夢だった。そして、あるわけねーだろと思いながら、そこの柱に行ってみたら、なんと7枚ほど落ちていた。
When I was a kid, there was an event every year that if you buy something, we can get the lottery to be able to exchange into some prizes from first grade to fifth grade through the local purchase-promoting program. During the term of exchanges, a lot of false lottery were always scattered at the exchange place. And I saw a dream-come-true dream in an early morning. It was that seven lottery papers that can exchange fifth-grade prize were dropped by a pillar at the exchange place. Thinking of they won’t be there, I went there. And lo and behold! Around 7 5th-grade lotteries were there, mixed (actually buried with false lotteries.

添削済み英作文(自然で流暢なバージョン)
When I was a kid, there was an 【annual】 event held as part of our local shopping promotion 【campaign.】 For every certain amount you spent, you would receive a lottery 【ticket】, with prizes 【ranging】 from 1st to 5th place. During the redemption period, 【losing】 tickets were always scattered all over the exchange booth.
One morning when I was in elementary school, I had a 【vivid】 dream. In the dream, seven 【winning】 5th-place lottery tickets were lying at the 【base】 of a pillar near the exchange booth, mixed in with the losing tickets.
Thinking, “【No way that】 would actually happen,” I still went to check the 【spot】. And lo and behold — there were about seven winning 5th-place tickets lying there, buried among the losing ones.

添削のポイント
• 自然な表現に変更:
• “first grade to fifth grade” → 1st to 5th place(景品の等級なので “grade” より “place” が適切)
• “false lottery” → losing tickets(「ハズレくじ」の自然な英語)
• “dream-come-true dream” → vivid dream / prophetic dream(“正夢” は “prophetic dream” や文脈で “a dream that came true” が自然)
• 文構造の改善:
• 長い文を適度に分け、読みやすくした
• “we can get the lottery” のような不自然な部分を修正
• “in an early morning” → One morning(より自然)
• ニュアンスの向上:
• “あるわけねーだろ” の軽い疑念を “No way that would actually happen” で自然に表現
• “lo and behold” は良いまま残し、物語の盛り上がりを保った

💡お題、glimpse, come up, concreteを使う
When I was a kid, there was an annual event held as part of our local shopping promotion. For every certain amount you spent, you received a lottery ticket that could be exchanged for prizes ranging from 1st to 5th place. During the redemption period, losing tickets were always scattered around the exchange booth.
One morning during a holiday when I was in elementary school, I had a vivid dream. In it, I caught a 💡glimpse of seven winning 5th-place tickets lying at the base of a pillar near the booth, mixed in with the losing ones.
Thinking, “No way something like that would actually 💡come up and become 💡concrete in real life,” I still went to check the spot later that day. And lo and behold, there were about seven winning 5th-place tickets lying exactly where I had seen them — buried among the losing tickets.

 
 
ラジオビジネス英語
2026.6.5(金) Interview 2-1 Andrew Bubala 就職先の国として、日本を選んだいきさつについて Why he chose Japan as his place of employment
Today’s listening point
What made Mr. Bubala interested in working overseas?
🅰His experience in Kyoto as a student.
 
Shibata: Mr. Bubala, thank you very much for joining us today. You’ve had a remarkable, diverse career across different industries, and we won’t make you reveal everything at once, of course. But we hope to hear a few stories behind the impressive path you’ve taken.
To start off, could you briefly introduce yourself, your background, your first encounter with Japan, and how your career led to Triumph?
Bubala : Thank you for your time today. My name is Andy Bala, and I am from the United States of America. I was born and raised there in the countryside, and the first time I ever came to Japan was when I was a student in university.
I studied for one year in Kyoto. (In Kyoto.) And at this time, I had studied language in university in the United States for two years, but it was during the time that I spent in Kyoto, where I finally learned to actually speak real Japanese. And based on the experience I had in Kyoto, I was very interested to work overseas.
So after graduating from college, I was able to find a good position working at the Sony headquarters in Tokyo. So this was my first introduction to professional life in Japan. (Right.) And then, after that, I spent many years back in the United States, working at Sony's sales and marketing company in the United States, and after working for many years in the United States, had an opportunity to move back to Tokyo again at the Sony headquarters. 
After a while, I received another good opportunity to move into the IT industry, working at Google in their Japan headquarters, and the experience at Google led me to an opportunity working for the French company group SEB, who's best known for having the T file brand of Frank pan and appliances in Japan.
And after working for almost 10 years at Groupe SEB managing the T-fal brand is when I got the opportunity to move to Triumph, where I am working now.
Shibata: That’s quite a journey. That one year in Japan became a turning point for you.
Bubala: Yes, you could actually say that my decision to study in Japan for one year really changed the rest of my life.
 
◾Worse than phrases
Reveal 明らかにする
Reveal means to make something that was secret or even surprising known to others. Mr. Shibata says we won’t make you reveal everything at once as a way to indicate that Mr. Bubala has many interesting aspects that we don’t yet know about. You could also use it for physical things, as in she pulled back the curtain to reveal the beautiful banquet hall 宴会場
 
To start off まず初めに
This expression simply means that you are beginning something. It is useful at the top of a presentation or conversation. Mr. Shibata used this phrase to help steer the interview. But you can use this expression in a variety of ways. For example, to start off, let’s address the survey results, or I always start my day off the hot cup of coffee.
 
Encounter 出会い、遭遇
An encounter is a meeting or experience with something or someone. If the other implies that the meeting is unexpected or surprising, and usually significant. Mr. Shibata asked Mr. Buba about his first encounter with Japan, which implies there was an impact. An example sentence might be, while walking through the park, I had an encounter with a friend from 10 years ago. 
 
Appliance (家庭用)電気機器
An appliance is a device or machine that is used for help do homework, such as a store or a washing machine. Most of the appliances we think of are electrical, but they can also include things like can openers and mixers powered by hand. Mr. Bubala says he worked for a French company known for its brand of flying pans and appliances.
Enhance your vocabulary
人生に大きな影響を与えたことについて、話すときの語句
The moment that changed everything 状況が変わった決定的な瞬間
Looking back, accepting that internship offer was the moment that changed everything.
振り返ってみると、あのインターンシップのオファーを受けたことが、全てが変わるきっかけでした。
⇨あの時がすべての始まりだったなどと、後から振り返って使う表現。
Shape who I am today 今の自分の性格・価値観・考え方を形作る
Leaving on my own for the first time shaped who I am today.
初めて一人暮らしをした経験が、今の私の考え方の土台になっています。
⇨ひとつの出来事ではなく、様々な経験が、結果として、今の自分につながっている、という意味を表すフレーズ。
S: Hannah, what does “shape” mean in this context?
H: Oh, Here “shape” means to slowly make you the person you are now. Through experience rather than one single moment.
Define the rest of my life その後の人生を決定づける
At the time, I didn’t realize that saying yes to that challenge would define the rest of my life.
当時は、その挑戦にはいと答えたことが、その後の人生を決定づける、とは気がついていませんでした。
⇨挑戦、転職、移住といった大きな決断を語る時などに使うことができる。
Your turn
メンターとの何気ない会話が、私の人生の進む方向を変えました。
Casual conversations to a mentor change the proceeding direction of my life.
A casual conversation with my mentor changed the course of my life.
今日の言葉
My decision to study in Japan for one year really changed the rest of my life.
H: I really connect with that sentence. My own journey to Japan also began with one turning point.
S: I see. I’m sure our listeners will be interested in hearing about that. Could you tell us a bit more?
H: It involves the Japanese animation movie called Howl’s Moving Castle.