ラジオ英会話
2026.5.13(水) Lesson 28 会話原則〈流れ〉会話はキャッチボール
🔐 What‿ do you[ə] think?
感じ方についての質問
How do you feel about it?
What’s your opinion?
(Do you have) Any thoughts?( on it?)
What’s your view on this?
How do you see it?
What’s your take on it? *take 受け取る
How does that sound to you?
What do you made of it? それからどんな考え・印象を作り出しているのか
Does that make sense to you? それで納得できる?
*Make sense 意味をなし、筋が通る 相手の納得感を尋ねている
⚫️もっと小さな家に引っ越したほうがいいと思う。子供たちも独立したし、家も古くなってきているから。どう思う?
I think we should move to a smaller house. The kids 👂have moved out and this place is getting older. How do you feel about that ?
◾️
back-to-back 【形】
1. 〈主に英〉〔住宅・ベンチなどが〕背中合わせの
2. 〈米話〉相次ぐ、次から次の、連続の、立て続けの◆同consecutive
Move in 入居する
Move to 〜から引っ越す
Move out 引っ越しして出て行く
英会話タイムトライアル
2026.5.13 D8 海外テレビドラマ
Drama シリアスな真面目なジャンル
〔舞台・映画・テレビなどで上演される〕演劇、ドラマ
英語を話せますか?
Do you speak English?
*Can you speak English? (英語で話してくれませんか? 依頼文にも聞こえる)
少しだけ話せます。
Just a little.
どのくらい英語を勉強していますか?
How long have you been studying English?
英語3年間勉強しています。
I have been studying English for three years.
英語のテレビドラマは見たりしますか?
Do you ever watch TV shows in English?
〜したりしますか?
Do you ever〜?
英語のテレビドラマは字幕をつけてみます。
I watch TV shows in English with subtitles.
英語のSNS動画は見たりしますか?
Do you ever social media videos in English?
SNSで短い動画を見ます。
I watch short videos on social media.
それは良いリスニング練習です。
It’s good listening practice.
それに楽しいです。
And it’s fun.
ニュースで学ぶ「現代英語」 Today's news is about Canada and Japan.
2026.5.13再放送⇒2026.5.4再放送⇨2026.4.16再放送⇒2026.4.6(3.7) 日本・カナダ 経済安全保障対話立ち上げへ JAPAN, CANADA AGREE TO LAUNCH ECONOMIC SECURITY DIALOGUE 日本とカナダが経済の安全保障対話を立ち上げることで合意する
Japan and Canada have agreed to launch a bilateral economic security dialogue, partly to strengthen supply chains for critical minerals.
The agreement came at a meeting on Friday in Tokyo between Japanese Prime Minister Takaichi Sanae and her visiting Canadian counterpart Mark Carney. At the beginning of their talks, Takaichi said the two nations share fundamental values such as freedom, democracy, and the rule of law.
“In light of the current international situation, the importance of the relationship between Japan and Canada has never been greater.”
“We both know, as you just mentioned, the importance of economic security for the security of our peoples, because the world is at a turning point. We see the manifestations表れ in the Middle East.”
The leaders said in a joint statement their two nations will establish a “comprehensive strategic partnership.” They also said a new economic security dialogue will cover topics such as artificial intelligence and quantum technology as well as supply chains for critical minerals.
👂
前々々回
👌😢Canada)have(agreed ミス前回has
👌Mark Carney MaCarny
👌manifestations manifi stations
👌leaders(said s文字起こしもミス
👌technology(as ies
👌🔷technology as well)as(supply ミス
前々回
👌😢said in)a(joint the
👌statement)their(two ミス
前回
👌😢Canada)have(agreed ミス前回has
👌at)a(turning the
👌😢said in)a(joint the
◾️
manifestation 何かが)明確に表れたもの/ 明らかにすること、明示、表明、政策表明
〔病気などの〕兆候
示威運動
〔霊魂などの〕現れ、顕現
《遺伝》発現
🔶Today's Takeaways ★冠詞のaに隠されているニュアンス⇒「唯一のものではありません」
aとは「(同じ種類のものが他にも複数あるうちの)ある1つの~」=one of many
He was a leader of an anti-government force. 彼は指導者の1人でした、ある反政府勢力の
◇
I feel like here “a” means one specific leader from many, so there are other leaders.
the leaderと言うと、「唯一の指導者」
◇
Remember. You may have “a” solution, but it might not be “the” solution. Some problems have many different ways to solve them.
覚えておいてください。あなたには「あるひとつの」解決策があるかもしれませんが、それが「唯一の」解決策とは限りません。問題によっては、解決策がいくつもあるものもあります。
ラジオビジネス英語
2026.5.13(水) L19 問題点を探る Identifying Issues
Nana and Somchai continue to carefully observe the line. They are trying to explore potential issues.
Listening Point
What’s the problem with the longer shift?
🅰The longer shift may可能性がある stress負担をかける the machinery .
Nana: So how does the spread of errors and defects look?
Somchai: Early in the shift is usually fine. During the day, the later it gets, the more errors come up.
N: Why are there no issues at the beginning of shift?
S: I have no clue. Actually we see fewer defects on the night shift.
N: Interesting. What's different at night?
S: Nothing, except for duration. Night shifts are shorter.
N: I see. That indicates longer shifts may stress the machinery. As heat builds upたまる, automatic inspection failsミス more oftenしやすくなる.
S: That’s a good point. Let's analyze machinery readings機械の計測, operator notes作業員の記録, and inspection records検査結果, side by side並べて.
N: Good. Patterns often appear when we connect the dots carefully.
S: I like that. Fresh eyes help a lot.
👂
the later)it(gets ミス*文字起こし1回目ミス2回目it
■ Words and Phrases
clue 手がかり
build up 少しづつ積みあがる、たまる *蓄積していく感じ
machinery reading 機械からの複数の計測値、測定データ *reading 〔計測器などの〕測定値、示度数、表示数値
side by side 並べて、並んで
connect the dots 点と点を結ぶ
🔐 Patterns often appear when we connect the dots carefully. 点と点を丁寧につなげば、パターンが見えてくるものです/浮かび上がることがあります。
❖connect the dotsは点と点をつなぐという意味のフレーズ。個々の事実や情報をつなげて、全体像を把握するということを表す比喩的な言い方。
If we could connect the dots across全体で projects in Asia, the trend should become clear. アジアのプロジェクト全体で、点をつなげば傾向がはっきり見えてくるはずです。
🔲Exercise
顧客アンケートと販売データの点をつなげてみましょう。
❌ Let’s connect the dots between customer questionnaire and sales data.
⭕️ Let’s connect the dots between customer survey and sales data.
Alternative expressions
join the dots 点をつなぎ合わせる
Patterns become visible when we carefully join the dots.
link the pieces togther 要素をつなぎ合わせる
Clear pattern emerge when we link the pieces together carefully.
Upgrade your communication skills
ユーモアを盛り込む、対面ミーティング(3)
⚫️接続の問題を軽く流す
Great job!お疲れ様でした! Thank you for staying参加 online. We all survived👂 frozen screens and echoing voices. Let's wrap up締め before fresh network problems occure.
S: How does “survive” come across to you here?
H: It’s a nice bit of humor to relieve what was probably a stress situation.
S: Exactly. It acknowledges the trouble while keeping things right. (Yeah.)
S: ここで「生き延びる」という言葉は、どう受け取れますか?
H: おそらくストレスの溜まる状況だったのを和らげる、いいユーモアですね。
S: まさにその通りです。問題があることを認めつつも、物事を正しい方向に進めているんです。(そうですね。)
⚫️猫に絡めて終わらせる
Looks likeどうやら someone’s cat is about to steal the ✍spotlight主役. Perfect timing to finish up. Let’s imitate倣って the cat by stretching our legs.
H: Yes. these little intrusions of everyday life like a cat's appearance or baby's cry can be nice reminders that we're all just people living and working ― a chance for everyone to smile and relax a bit. (Indeed.)
H:そうですね。猫が現れたり、赤ちゃんが泣いたりといった、日常のささやかな出来事は、私たちみんながただ生きて、働いているに過ぎないということを思い出させてくれる、心地よいきっかけになります。―誰もが笑顔になり、少しリラックスできる機会ですね。(その通りです。)