ラジオ英会話 参照: ほぼ毎日「ラジオ英会話」
2016.5.12 L 27 L26 会話原則〈流れ〉議論で使える「引いて・押せ」
🔐That’s interesting, but I still don’t think gas-powered cars will disappear anytime soon.
That’s a nice idea, but I’m not sure it’s realistic right now.
That would be nice, but
その通りですが、
That’s true/right/exactly/very true, but we still need to consider the cost.
I get 👂where you’re coming from, but I need some time to think.
1、一理あるが、
You have a point, but I’m not sure that’s the best idea.
I can see your point, but I’m not sure that’s the best idea.
I agree with 👂you up to a point, but I think we’re missing something important.
* up to a point ある程度👈ある点まで
⚫️言いたいことはわかるけど、そんなに単純な話ではありません。数字をちょっと見てみましょう。私たちは何とかコストを削減できるかもしれません。
I get where you're coming from, but it’s not 【that】 simple. Let’s take a look at numbers. Maybe we 👂can cut costs somehow.
◾️
Outsell より多く売る
Anytime soon 近い将来= in the near future
Roar 唸り声、咆哮
Somehow なんとなく/ どうにかして👈何らかのやり方で
Ramp up 増やす、増加させる
👂
somewhere)that(EVs the
英会話タイムトライアル
2026.5.12(火) D2 英語で会話する
昨日英語で会話しました。
I had a conversation in English yesterday.
駅で旅行者と英語で会話しました。
I had a conversation in English with a tourist at the station.
彼女を改札口まで案内しました。
I 【took】 her to the ticket gate.
オンラインで先生と英語で会話します。
I have conversations in English with my teacher online.
義理の兄は英語ができます。
My brother-in-law speaks English.
彼女は英語ができますか?
Does she speak English?
彼はブラジル人です。
He is Brazilian.
時々私たちは英語で会話します。
Sometimes we have conversations in English.
私の周りには英語を話す人がいません。
No one around me speaks English.
英語を話す機会がありません。
I don’t have a chance to speak English.
ニュースで学ぶ「現代英語」
2026.5.12(4.7) 国内線への燃油サーチャージ導入検討 JAPANESE AIRLINES MAY ADD FUEL FEES FOR DOMESTIC FLIGHTS 日本の航空会社国内線のための燃料費を追加するかもしれない
NHK has learned the surge in crude oil prices has prompted some Japanese airlines to consider adding fuel surcharges for domestic flights. This comes as the country's two biggest airlines announced last week they would hike fuel prices for international routes. Almost no carriers currently apply the charges for travel within Japan.
Japan Airlines and Skymark Airlines responded to a survey by saying they may start applying the charges next spring.
Sky mark, in addition, may raise ticket prices before collecting fuel surcharges.
Most of the other survey carriers are exploring the possibility of raising airfares for domestic routes. A group representing domestic airlines says a key price index for jet fuel has jumped roughly two and a half times since the U.S. and Israel launched attacks on Iran in late February.
Japan Transport Minister Kaneko Yasushi said he will continue to ask airlines to provide consumers with clear explanations of any changes.
👂
learned)the(surge that
apply)the(charges ミス
charges chargers*2
collecting rr
exploring)the(possibility a
two and a half 2.5
since)the(U.S. ミス
February Feburuary
Transport Minister tm
◾️
surcharge 追加料金、割増料
◇Um-hum, there are some other words that have the same part, like surplus, surpass, and also survive.
collect 集める、徴収する
renovate 改装する、改築する
shut its doors 閉店する、廃業する
🔶Today's Takeaways ★prompt 動詞「(行動を)促す、引き起こす」
The pandemic prompted more people to work from home. 促した⇒きっかけとなった
What prompted you to study abroad? 何が駆り立てた⇒きっかけは何?
コンピューターの文脈で「(システムやアプリなどが利用者に対して)何かをするよう求める」
When you register, you will be prompted to set a username.「登録する時、ユーザー名を設定するように求められる」
*register【他動】〔~を〕正式に記録[登録]する、記名する
名詞での用法
AI prompt AIプロンプト(AIの回答のきっかけとなる質問や指示)
labor costs人件費, maintenance expenses維持費
◇
T: Right. So, Sayuri, from your perspective as a journalist, what kind of impact are these surcharges going to have?
S: Many airlines are raising fuel surcharges on international flights, which could lead to 👂a decline👂in inbound visitors to Japan. If domestic fares also go up, it could have a significant impact on travel demand.
T: , which could ripple out to the economy as a whole.
ラジオビジネス英語
2026.5.12(火) L22 工場を見学する Take a tour of the factory
Nana is guided by Somchai, the factory manager, as she carefully observes the production line.
Listening Point
Why do the operators have to double-check?
🅰Because the automated inspection occasionally overlooks tiny defects.
Somchai: This is our main assembly line for automotive chips.
Nana: Let me see. Well, the workflow looks smooth at first glance. Do the operators often catch problems here on the spot?
S: Yes, they do. The automated inspection occasionally overlooks tiny defects, so the staff has to double-check.
N: Staff are double checking manually手作業で? That defeats the purpose of automating inspection. You're saying the defects are concentrated in the soldering ✍process工程, right?
S: Yes, mostly in soldering, but the cause isn't always clear.
N: I see. I'll spend some time observing the details. Sometimes the smallちょっとした routines bring out the bigger issues.
S: Exactly, so let's move on to the next line.
👂
occasionally ocassionally
double-check doublecheck
manually mannually
🔷solering solving
◾Words and Phrases
at firest glance 一見したところ
on the spot その場で、すぐその場で
overlook 見直す
defeat the purpose of ~の本来の意味をなくしてしまう*本末転倒☚目的を打ち負かす
英辞郎:~の趣旨[目的]にそぐわない
◇If you copy someone else's work, it defeats the purpose of learning.
他人の作品をそのまま真似てしまうと、学ぶ意味がなくなってしまいます。
🔐 Sometimes the small routines bring out the bigger issues.
❖bring out~は、~を明らかにする、~を浮き彫りにすると言う意味のフレーズ。細かい手順の中にこそ、大きな問題が隠れている場合がある、ということ。
・A squeeze of lemon really一層 bring out引き立つ the flavor風味 of the fish.
🔲 Exercise
入念なチェックによってプロセスに潜む弱点を明らかにすることができる。DeepL: Thorough checks can reveal weaknesses hidden within the process.
❌Elaborated check enables to bring out the weak points behind the process.
⭕️Careful testing can bring out hidden weaknesses in the process.
【語感】隠れているものを表面に引き出す
● Alternative Expressions
uncover 明るみに出す
Sometimes 場合もある the details in everyday日常 work業務 uncover浮かび上がらせる hidden problems.
reveal 明らかにする
Small daily tasks can reveal major issues.
Upgrade your communication skills
ユーモアを盛り込む、オンラインミーティング(2)
In-person meeting
⚫️サラッとと小休止を促す
This is starting to feel like a tennis rally―great energy from both sides. Maybe we can pause for a quick breather.
◇
S: Hannah, how does this comment come across to you?
H: Hm, to me, it means to take a break, but the image is that you can pause to catch your breath. Yes, it keeps the energy while easing the tension.
H: うーん、私にとっては「一息つく」という意味ですが、イメージとしては、息を整えるために一時停止するような感じです。そうですね、緊張を和らげつつ、エネルギーは保たれる感じですね。
⚫️方向性を確認する
This is great passion! This back-and-forth reminds me of a good football match. Let’s pause to make sure we’re all on the same page.
H: Hm, what matters is to acknowledge the discussion itself positively and then guide it toward cooling down a little.
H: うーん、重要なのは、議論そのものを肯定的に受け止め、そこから少し冷静になる方向へと導くことですね。
