ラジオ英会話
2016.5.5 Lesson 22 協調-興味を示せ② 相槌
🔐Oh, did you?
I can give you a ride to the station if you want.
Oh, can you? That helps a lot.
I’ve already talked to the client about the schedule.
Oh, have you? That’s great.
Sarah is joining the team next month.
Oh, is she? That’s great.
I tried hard, but I just couldn’t meet the deadline.
Couldn’t meet the deadline? 繰り返し
So you missed the deadline? 自分の言葉で言い換え 締め切りに遅れたってこと?
I’m going to Hamamatsu next week.
⚫️そうなの。何回か行ったことがあるよ。きれいな都市だよね。どのくらいそこにいるの?
Oh, are you? I’ve been there a few times. It’s a beautiful city. How long will you be there?
◾️
gotta=have got to
take over 奪う、優位になる
👂
But That
you gotta you’ve got to
blooming booming
👄Pronunciation polish
Oh, did you?⤴︎ Yeah, I enjoy spending‿ a little time there‿ every afternoon.
2026.5.5再放送⇨2026.4.7(3.18) 日本のトラック業界 燃料不足に直面 JAPAN'S TRUCKING FIRMS FACE TIGHT FUEL SUPPLIES 日本のトラック企業が逼迫する燃料供給に直面
Japanese trucking firms are now feeling the pinch at the pump, as the escalating Iran conflict is restricting fuel supplies. Trucking firm Toshin Sangyo, based in Kobe, western Japan, buys wholesale diesel fuel and fills the tanks of its roughly 200 trucks on its premises. But the bill from the wholesaler has no deliveries listed for the next few weeks.
”We order the same amount for every week. But blanks in the bill mean that orders can’t be placed注文. Cancellation would require us to refuel our vehicles at regular gas stations outside.”
The company executive says the firm is now looking at a nearly 40-percent rise in its monthly fuel bill. Higher diesel fuel prices also raise the cost. Transport Minister Kaneko Yasushi says he aims to address such cases and draft立案する appropriate measures.
👂
👌FUEL(SUPPLIES s
😢pinch at(the pump pintch of
👌in Kobe,)(western Japan, at
👌diesel disel
👌require)us(to refuel as
😢🔷nearly)40-percent(rise -
😢in)its(monthly fuel this文字起こしもthis
👌says)(he aims that
◾️
trucking トラック輸送 *trafficking 密売
feel the pinch 苦境に陥る、お金に困る,金欠病にかかる
◇pinch つままれて不快
Yeah, uncomfortable situation. That’s the idea, yeah.
pump〈話〉ガソリンスタンド(の給油機)* gas prices at the pump ガソリン小売価格
premises 建物を含めた)敷地、土地、構内
place an order 発注する、注文を出す
🔶Today's Takeaways ★bill 支払いとして提示される金額や内容、請求書、明細書、勘定、法案
phone bill 電話の請求書
pay a bill 請求書を支払う
pass a bill 法案を可決する
a 20-dollar bill 20ドル紙幣
【動詞】請求する
The company bills customers 900 yen a month. その会社は顧客に毎月900円を請求する
◇オイルショック: デジャブ(既視感)は、初めての経験なのに「過去に同じ場所・状況を体験した」と感じる不思議な感覚 deja vu
T: Really? So, what was that oil crisis like?
M: Well, it happened for different reasons from the current crisis. But when energy supplies from the Middle East were suddenly restricted, the Japanese economy cooled sharply. That 1973 oil crisis also brought an end to the period of rapid economic growth in Japan. And prices soared at a startling pace. It was shocking for me, even. The price of cheap snacks nearly tripled.
T: Wow. So, it really sent ripplesさざ波 through society. Even kids were feeling the pinch at the cash register.
*ripple effect 波及効果、連鎖反応
If the company falls apart, it will have a ripple effect throughout the industry. もしその会社が破綻すると、業界全体に連鎖反応が起こることになる
2026.5.5(火) L18 重要な仕事を任される Being entrusted with an important task
詳しい使い方
• 単数扱い(より一般的):一つの組織の本社・本部を指す場合 → The headquarters is in Tokyo. (その本社は東京にあります。)
• 複数扱い:複数の本部や、組織内の人々・部署全体を指す場合 → The headquarters are planning a new strategy. (本部は新しい戦略を計画中です。)