誰か、彼女に伝えてください | LBHcafe in Ameba

LBHcafe in Ameba

ここは小さなカフェです          
さぁ、カウンター席にどうぞ       
オーナーのGINKOと           
しばしビョンホン談義や
韓ドラ話に花を咲かせましょう

ペタの受付を中止してます

LBHcafe in Daumに書いた記事を和訳付きで転載します。








누군가, 그녀에게 전해 주십시오


誰か、彼女に伝えてください




그 때의 미소는 진짜에요.


놀러 저런 미소를 해줄까?


あの時の笑顔は本物だよ。


遊びであんな笑顔をしてくれるかな?



저 미소가 사라져버렸네요.


무엇이 있었던 것인가


당신도 모르는 것이네요?


あの笑顔が消えてしまったね。


何があったのか


あなたも分からないのね?















날개는 있게 날 수 없고 있는 것이에요.


혼자가 되는 것이 무서워서 괴로워서.


상냥한 양지에 어깨 품는 매일을 넘어


우리들 고독한 꿈에 걷는다.


翼はあるのに飛べずにいるんだ

ひとりになるのが恐くてつらくて

優しいひだまりに 肩寄せる日々を

越えて僕ら孤独な夢へと歩く





"사요나라(안녕)"는 슬픈 말이 아니에요.


각각의 꿈에 우리들을 매어놓는 YELL.


함께 보낸 매일을 가슴에 품어서 날아 올라요.


혼자 미래(다음)의 하늘에.


サヨナラは悲しい言葉じゃない

それぞれの夢へと僕らを繋ぐYELL

ともに過ごした日々を胸に抱いて

飛び立つよ独りで未来(つぎ)の空へ




많은 행복한 사진들을


행복했던 채로


마음의 앨범에 챙겨 주세요


たくさんの幸せな写真を


幸せなまま


心のアルバムにしまって下さい



그 사진들은


두 사람의 행복한 기록이기 때문에


その写真は


ふたりの幸せな記録だから





....................





추기


追記


일본 공식 팬클럽의 홈페이지에 병헌씨의 메시지가 실렸어요.


日本公式ファンクラブのホームページに

ビョンホン氏のメッセージが載りました。



이병헌씨에게서 직필 메시지 도착 [12/13]


イ・ビョンホンさんから直筆メッセージ到着 【12/13]】







두사람이 행복한 기억이 허무해지지 않도록 ... 부탁해요 ...


二人の幸せな記憶が虚しくならないように ... お願いします ...