ユチョンとジュンスのツイ会話に大分遅れて参加した感じのジェジュが、つい先ほど、セルカ(じゃないよね?)サジン付きのツイをした~!
・・・ので、とりあえず、それだけ載せてみる~~。
난 잔다 람쥐.
2012年4月6日23:42
訳 : 私は眠るリス。←リスなのね・・ジェジュ、自分をリスだと言うのね・・(^^;)
↑ これ間違ってました~(追記)
正しくは、「僕は寝るリス」
この言葉は自分をリスと言っているのではなく、リスというのは韓国で流行っているギャグで、最後が「タ」で終わる言葉の最後に「タラムズィ=リスの意」をくっつけるというもの。
これを訳すとすれば、「寝ます」の代わりに「寝るリス」となる感じ・・?
つまり、僕のこと好きでシカ?みたいな・・?
・・だそうです・・ ←まだ良くわかってないけど、そんな感じみたい・・・・・。
韓国語が出来ないって寂しいね~~(;;)
ここまでの会話と、このツイのまともな訳はまた後で~~~。
ここから下は追記 ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
ここまでのジェジュのツイ~~
ここまでに、ユチョンとジュンスがドラマについてツイで語っていて、それにジェジュが時間差で参加。
ユチョンとジュンスのツイの意味は・・・きりがないのでパス~~ごめめ~~(;;)
ジェジュのツイ
ユチョンとジュンスあて
어허..내겐 팔로잉된 친구가 둘밖에 없거늘..왜이리 글이 많이 올라와 정신없게 하는것이냐 당장 침실과 촬영장으로 썩 물러가지 못할까!물론 나도 오늘 옥탑방 왕세자를 몰아서 시청하긴했다만..
2012年4月6日23:15
意味:
僕は二人しかフォローしている友達がいないから、こんなにたくさんツイがあると何があったのか気が気じゃなくなる。すぐにベッドルームや撮影現場に戻りなさい。 もちろん、僕も屋根裏部屋の皇太子を一気に見たりしたけどね。
再びユチョンとジュンスあて
참으로 재미있구려..옥탑방 왕세자라는 드라마..난 개인적으로 우용술의 팬이요.
2012年4月6日23:17
意味:
屋根裏部屋の皇太子というドラマは本当に面白い。僕は個人的にはウヨンスルのファンです。
誰あてでもないツイ
자고로 난 용태무와 같은 헬스클럽을 다니고있오 그자의 몸은 참으로 달달하고 기특하다는 이야기를 들었오.
2012年4月6日23:25
意味: 
昔から僕はヨンテム(ヨンテム役のイ・テソン)と同じジムに通っています。彼の身体は本当に良く鍛錬されて立派だと聞きました。
このジェジュのツイに対して、이태성(テソン)さんが、リプ。
내몸은 지금은 많이허해져 달달하지않소...ㅋㅋ
2012年4月6日23:57
Credit : 이태성@TAE_SAMA
意味:
私の身体は今は弱体化しています。立派じゃない。
それに対して、ジェジュがリプ
그만하면 좋은 육신아니겠오 방송잘보고있오 ~ 촬영 힘내세요~!!
2012年4月7日00:31
意味: 
それぐらいなら(十分)良い身体です。ドラマ見ています~撮影がんばって!
☆注意☆
今回もまた韓国語の出来る米国人の知人に頼ったので韓→英→日となり、『訳』と言えるようなものではない感じなので、『意味』として記載しております。
ちゃんとした翻訳とは、微妙に語順やニュアンスが違っているかと思いますので、あんまりあてにしないでね~ごめめ~~~
これって、かなりテキトーな自分用な感じなの~~~(--;)
画像とツイの原文はジェジュのツイッターからお借りしております。
ジェジュ~ありがと~~。
