ラテンアメリカ調査中 -17ページ目

ラテンアメリカ調査中

ラテンアメリカのビジネスについて、調査したこと独り言メモ。

OPINIÓN: Obama, en la mira de América Latina en su segundo periodo
意見:オバマ第二期のラテンアメリカに関する目標


Por Genaro Lozano
ヘナロ・ランソ著

(CNNMéxico) — Barack Obama asume este lunes oficialmente, la presidencia de Estados Unidos por segunda ocasión. Su reelección significa un verdadero referéndum y una muestra de confianza del electorado de que el rumbo que ha tomado su país era preferible al regreso de los republicanos a la Casa Blanca.

A propósito de este día, vale la pena revisar cuál ha sido la política de Estados Unidos con respecto a la región latinoamericana y reflexionar sobre posibles cambios en el segundo mandato.


(CNNメキシコ)―バラク・オバマはこの月曜日、正式に米国大統領の第二期目の任務を始めた。彼の再選は、真の国民投票と、ホワイトハウスに共和党員が戻ってくるよりも好ましいであるという信頼を示す。

この機会に、米国のラテンアメリカ地域に対する方針を見直し、2期目に起こりうる変化を考えてみよう。
(略)

La atención diplomática de Estados Unidos estuvo ausente en el continente americano durante la década pasad, convirtiéndose prácticamente en un fantasma para la región.

この10年間の米国のアメリカ大陸に対する外交的関心は薄く、実質この地域にとって亡霊のようだった。
(略)

Y mientras, la región ha cambiado dramáticamente.

その間、地域は大きく変化した。
(略)

Obama tiene cuatro años más, lo que significa una oportunidad más para que el presidente empiece a interesarse por aprender el español.

オバマはあと4年ある。これは、大統領がスペイン語学習に興味を持つチャンスであるということを意味している。




------------------------

オバマ大統領が就任宣言をし、第二期をスタートさせた。

それに対するラテンアメリカの反応を見ようと思って見つけた記事。

まとめると、2000年代はあまりラテンアメリカに関心を持って来なかった。
確かに米国は1990年のパナマ侵攻移行、露骨な軍事介入していないし。
露骨にやるのではなく、裏で糸を引くということをこの頃覚えたのか。

しかしその間に、ブラジルとアルゼンチンが近づいたり、
メキシコや中米の治安問題が上がり…
「もっとラテンアメリカに関心を持って欲しい」という意見だ。

それにしても最後の結論が「スペイン語勉強しろ」とは。


------------------------
引用元記事:CNNMexico,OPINIÓN: Obama, en la mira de América Latina en su segundo periodo, 2013年1月21日.