こんにちは jentです。
今日は和文英訳のコツを教えます。
これを知ると楽に英訳が書けるようになります。
そして点数も上がります。
英語のテストが楽しくなってきますよ。
知らなければ英訳に時間がかかり
テストで時間がかり、大変な目に合うでしょう。
では何をするかというと、
訳しやすい日本語に変換することを意識するだけです。
例えば、
「何か返事いただければ幸いです。」
を英訳するとします。
日本語のニュアンス的に
「返事待ってます。」
「返事ください。」
の意味を丁寧にしたものですので、
「どうか返事送ってほしい」に変換します。
「~したい/してほしい」の表現を使って
I would like to get your reply.
とかで大丈夫だと思います。
心がけるだけでも結果が違うので、
今から実践してみてください。
未来のあなた自身が喜びをかみしめましょう。