こんにちは、jentです。
今回は,英訳が本当に楽になる方法を伝授したいと思います。
この方法をやらないとあなたの成績はうまくいっても
横ばいです。
この方法をやると、次のテスト中あなたが思わず
ニヤニヤしてしまうでしょう。
さらにスマートな人になった感じ、
味わいたいですよね?
ではなにをするかというと、
「日本語特有の表現に気を付ける」
です。
英訳一番面倒なのが
「日本語特融の表現」です。
例えば、
『若者の「生きがい」がなくなっている。』
こういうのって辞書で調べて書いても
添削されたとき
「現代の表現っぽくない」
とかいわれません?
こういうのはもう解答を見て表現をノートに
軽く書き留めときましょう。
テスト前に見るだけでだいぶ違いますよ。
これは解答見るとき意識するだけです。
今、心に留めておきましょう。
テストで出た時の
「はい来ました」
楽勝感がすぐそこに。