出来るだけ早く送って下さい
こんにちは、ご訪問頂きありがとうございます。
私事ですが…
牛の生レバーが、7月から食べられなくなるのは非常に残念です。
昔スーパーで買ってきたパックの生レバーを職場でお昼に時々食べていましたが、
今考えるとそんな女子社員って嫌です。
ところでeBayで落札した商品を、
まだかなぁ…とヤキモキしながら待つ事があるかと思うのですが、
支払い後すぐにセラーにメールを送るようになってからは、
それが少し減りました。
内容は…
「あなたの商品を購入できでとてもハッピーです。
それを出来るだけ早く送って頂けないでしょうか。
届いたら私はすぐにフィードバックします。
到着を楽しみにしています。」
-----------------------------------------------------
Hello,
I am very happy you made the purchase items.
Would you please send it to us as soon as you can.
When you receive your item, I will immediately feedback.
I look forward to arrival.
Thank you.
-----------------------------------------------------
…のような感じでしょうか?
寄せ集めのつたない英文になっているかと思いますが、
だいたい8割位の方が、
すぐにメールを送ってくれたり発送の対応をしてくれたりします。
後の2割の方は、何事もなくマイペースです。。。
■■■
6月に日本郵便主催の無料セミナーが行われるそうです。
*日本郵便主催 海外通販セミナー In 福岡のご案内及びお申し込み
*日本郵便主催 海外通販セミナー In 名古屋のご案内及びお申し込み
■■■
輸出ビジネスのセミナーですが、
でもいいなぁ~関西でも実施してもえないかなぁ…と思います。