こんにちは、英語パーソナルトレーナーのAYABEです。
今日は
英語のスペルと発音の関係が知りたい!
と言うお悩みについてです。
先日とある生徒さんからから聞かれました。
「なぜアメリカ人はSake(酒)をサケと発音せずにサキと発音するの?」
「この場合はエと発音せずにイと発音するとか、ルールがあったら教えて欲しい。」
Sakeの他にも日本人としてはちょっと気になる発音ありますよね。
Karaoke カラオケなのにキャリオキとか。
Edamame エダマメなのにエダマミとか。
この動画の男性の方もそう発音しています。
色々な意味でとてもいい質問だな〜と思って、
取り上げてみました。
1)まず直球の回答から。
きちんと説明されているサイトがありましたので、リンクを貼らせていただきます。
音声学上のルールに当てはめるとこのような説明になるのですね。
でも、、、こちらを読んでストンと理解できますでしょうか?
一般学習者がこれを理解して、瞬時に会話の中で応用することはほぼ不可能に近いのではと、私は思っています。
立ち止まってルールを当てはめていたら、頭がいっぱいいっぱいになって言葉が口から出てこない、もしくはすでに別の会話に移ってしまっていたり、、
2)そこで私の冒頭の質問に対する回答は、
英語のスペルと発音の関係性、一応ルールはあります。
しかし、例外も多すぎてキリがないです。
そのまま「変なの、でもアメリカ人はこう発音するのね」くらいに思っておくのがいいのでは
かもしれません。
「日本語ではサケ、カラオケ、エダマメって発音するんだよ」くらいは言ってもいいかもしれませんけど。
なぜ?と立ち止まり、ルールを追求するのも大事だと思います。
英語を研究対象としている人は、日々このようなことをしていますしね。
しかしコミュニケーション目的で英語を学んでいる場合は「とにかく、そういうものだ」と考えた方が都合がよい場面がたくさんあります。
以前、日本語を勉強している友人から「なぜ明日があかひでなくあしたと読むのか」と説明を求められ、「わからないけど、とにかくそういうもの!」と言ったことがあります。
そうですよね。
日本語でもルールは分からないけど「とにかく、そういうもの」として使っている言葉がたくさんあります。
日本語では日常的にやっていること。
英語でも受け入れてみるのはいかがでしょうか