A barking dog seldom bites.

吠える犬は滅多に噛まない。

大口を叩く人は実行が伴わない。

(22.03.P83)

 

All's well that ends well

終わりよければ全て良し。

(シェークスピアの戯曲タイトル)

 

A miss is as good as a mile

50歩100歩。

a missを例えば1インチと考えて

1インチも100マイルも同じ。

小さなミスも大きなミスもミスはミスで同じ。

 

 

Bird of a feather.(Two pear in a pod)

似た者同士。

ラジオ英会話23年12月6日P22

 

Buy cheep goods and you throw money  away.

安物買いの銭失い。

 

Curious killed the cat

好奇心が強すぎると身を滅ぼすことになりかねない。

イギリスのことわざから。

 

好奇心旺盛な猫でさえ危険なのに、人間だとさらに危険。

"Cat has nine lives"

 

 

 

Haste makes(is) waste

歴史は繰り返す。せいてはことを仕損じる

 

History repeat  itself

歴史は繰り返す。

 

If it ain't broken , don't fix it.

壊れていない物は直すな。

触らぬ神に祟りなし。

(22.01.P44)

(22.02.P32)

 

Look before you look

転ばぬ先の杖

 

Practice makes perfect

習うより慣れろ

 

Protruding nail is hammered down

出る杭は打たれる

 

 

Two pear in a pod (Bird of a feather)

似た者同士。

ラジオ英会話23年12月6日P22

 

 

What goes around comes around.

身から出た錆

(23.9.21 エンディング)