NEC_0043.jpg

もう三月ですね!

今日はアルンアルンへのお出かけを止めました(^-^)ここクブン・コピからは遠いのと、らっきーが少し疲れていたので、家でゆっくりすることにしました。

そりゃぁ、疲れるよね(^-^)今日はいいよ☆彡雨が降れば約束もなしにしちゃってもいいくらいなんだからさ。パパにも特に連絡しなくても大丈夫だよ。そういって家にいました(*^_^*)
朝はタフを揚げたり、てんぺを切って揚げたりしました。タフとテンペの揚げたては、本当においしい!です(^^)v

上の義妹が、家から子供が遊ぶおもちゃを持ってきてくれました。クウッという貝殻を使ったもので、貝殻を多く自分の陣地へ入れたほうが勝ち!というのと、スーパーボールを弾ませて落ちてくる前に貝殻を順番に取るというもの☆彡貝殻がタイルに落ちる音からとても気持ち良いし、なかなかおもしろかったです。日本に買って帰ろうかなぁ~p(^^)q

それからは、布団で二人でごろごろしながら、らっきーはプレステで塊魂をやってましたよ(;^_^Aソフトもバリの半額以下で買えますね~。

さて、ちぃいと休んだのでらっきーを散歩を誘いました。この地域は初めてなのでほんの近くまでですが、闘鶏の立派な雄鶏や猫をみたりしてから、上の義妹と一緒にベチャという自転車の前に乗る場所がある乗り物で、市場や町の中を回ってもらいました。
ギアもないのに大人二人でも乗せて坂を上がったり!大変な仕事だよね。でも、町をゆっくり見えて楽しかったぁ~☆彡

夜は、ンマと義妹たちの家族合計八人でスンダ料理レストランへ行きました(^O^)/おいしかったぁ~。でも、やっぱりンマが作った方が味がしっかりしてるよな~。思い込みか~?

食事しながら、らっきーが、
ママ、らっきーはもうインドネシア語に疲れたよぉ~。何を話してるか一回一回教えてね~(>_<)とのリクエスト!そうだよね。分かるわ~!これまでの間、全部訳すのは大変だかららっきーに向けたことだけを訳すことが多かったんです(^^ゞごめんちょ

でも、おもしろいのは私が説明しなくても時々ふいーリングで理解していることです。私自身、インドネシア語もスンダ語もンマやご近所さんやインドネシア語字幕の英語の映画から覚えて、単語は分からないけど何となく分かる。という過程を経てきました。

だからか分からないけれど、ここ10年間にインドネシア語を使う機会は年に数回なのにかなり流暢に話せます(^O^)/しかも、忘れていた単語も、シチュエーションの中では自然に口から出るので、自分の声を自分の耳で聞いてから、ありゃ、そういやそんな言葉だったなんてことも多いんです(^3^)/

バンドゥンはスンダ地方で、日常的にはスンダ語を使います。だから、スンダ語も日常会話ならOK☆彡らっきーへの同時通訳も何とかなりました。人の脳って面白いですよね☆彡

たとえば「知らない」はインドネシア語で「ティダッ タウ」で、スンダ語では「ントゥ ニャホッ」くらい違います(^.^)b

少し頭痛を訴えていましたが、明日は買い物へ行くとはりきって?ました☆彡

頭も心も休めてね(*^_^*)明日何をするかは、明日考えようね(^3^)/