Waking up dead inside of my head
Will never never do there is no med
No medicine to take
ぐちゃぐちゃに腐って死んだはずの脳みそが目を覚ます
そんな事絶対にあるわけない
治療法も薬もないのに
I've had a chance to be insane
Asylum from the falling rain
I've had a chance to break
愚か者になるチャンスをもらった
安全だったこの場所に雨が降り出してから
俺はぶっ壊れる道を選んだ
It's so bad
it's got to be good
Mysterious girl misunderstood
Dressed like a wedding cake
かわいそうに
それ結構イケてるよ
ウエディングケーキを身にまとったような格好の変な少女
みんなには理解されない
Any other day and I might play
A funeral march for Bonnie Brae
Why try and run away
また違う日に
またやってしまうかもしれない
ボニーブレアへの葬送行進曲
なんでやろうとして逃げ出したんだ
Slow cheetah come
Before my forest
Looks like it's on today
ゆっくりとチーターが走ってくる
自分の森の前を
一瞬の出来事のように
Slow cheetah come
It's so euphoric
No matter what they say
ゆっくりとチーターが走ってくる
気分が高揚しきっている
何を言われようが耳に入らない
I know a girl
She worked in a store
She knew not what
Her life was for
She barely knew her name
1人の女の子を知ってる
彼女はある店で働いていた
彼女は知っていた
自分の人生に何の意味もないこと
彼女はかろうじて
自分の名前だけは知っていた
They tried to tell her
She would never be
As happy as the girl
In the magazine
She bought it with her pay
奴らは彼女に伝えようとした
彼女には絶対に叶わないのに
給料で買った雑誌に写る
女の子のような幸せは
Slow cheetah come
Before my forest
Looks like it's on today
ゆっくりとチーターが走ってくる
自分の森の前を
一瞬の出来事のように
Slow cheetah come
It's so euphoric
No matter what they say
ゆっくりとチーターが走ってくる
気分が高揚しきっている
何を言われようが耳に入らない
Everyone has
So much to say
They talk talk talk
Their lives away
Don't even hesitate
みんな言う事がたくさんある
話して 話して 話し合う
自分たちの人生についての
おしゃべりが続く
躊躇さえせずに
Walking on down
To the burial ground
It's a very old dance
With a merry old sound
Looks like it's on today
墓地までの道を歩いていく
陽気な古いサウンドにのった
とても古いダンス
それは一瞬の出来事のように思えた
Slow cheetah come
Before my forest
Looks like it's on today
ゆっくりとチーターが走ってくる
自分の森の前を
一瞬の出来事のように
Slow cheetah come
It's so euphoric
No matter what they say
ゆっくりとチーターが走ってくる
気分が高揚しきっている
何を言われようが耳に入らない
――――――――――――――
アンソニーがこの曲のサビには壮大な隠喩があるよ的な事を言ってたけど…
残念ながらただの英文も分からん日本人にはそれを理解するのは難しい…
この辺は、自己解釈?になるのかな…
ごめんなさい(´・ω・`)
«単語・熟語»
dead inside
中身が腐って、死んで
Asylum
安全な場所
it's got to be ~
~に違いない、~に決まってる
misunderstood
理解されてない、誤解されている
Slow cheetah
スローモーションのような、
スロー映像のようなチーター
on today
たった今の、今現在の
what for?
何のために?
with pay
有給
talk away
話し続ける