英語を教える仕事と言うと
私のやっているような児童英語講師。
そして中学英語・高校英語・受験塾の講師
英会話スクールの講師など様々ありますね。
また、「英語を使った仕事」と一言で言っても
*入国審査官
*旅行会社やテーマパークなどのスタッフ
*ツアーコンダクター、ツアープランナー
*ホテルスタッフ
*キャビンアテンダント、パイロット、航空管制官
*英文事務、貿易事務、商社
*バイヤー
*全国通訳案内士
*企業内通訳
などなど色々ありますよね。
そんな中でも、特に高いレベルの英語力を要求されるのが
大学の英語教員や、翻訳家、通訳者だと思います。
(個人的な意見ですが)
時間さえあれば、ミスも防げるし、
何度も書き直しや考え直しのできるものなら
まぁやれそうかなと、理解できますが…
「通訳者」というのは、英語界の
最高峰の仕事だと思うのです。
私自身は、通訳になりたいと思ったこともなく、
もっと言えば、英語で仕事をしたいとさえ
思っていなかったので 
外国の方で
(私が日本語に訳すのを待たずに)
ガーっと一気に英語を話すような方だった場合、
最初に話された内容からきれいに訳すのは大変なので
適当に箸折って、大事な部分だけを訳したり
(最初の方、何言ってたっけ?となりません?)
私は通訳の勉強は一切していないので、
これも勝手なイメージですが…
逐次通訳ならばまだしも
同時通訳というのは、一体なんだ?
頭の中はどうなっているんだ?
聴きながら話すってどういうこと?
脳味噌使い過ぎておかしくなっちゃうんじゃない?
と、尊敬を超えて、もはや意味不明です。
さて、そんな 同通と聞いただけで
頭がパンクする私が…なんと!
通訳オーディションの審査員をやる機会に恵まれました。
元々は、ラボの夏活動報告会を予定していたので
「その日は無理」と思っていましたが、
地区の行事等が重なったことにより
報告会をずらすことにしたため
時間が空きました!(これも引き寄せ💕)
審査員なんておこがましい…という
日本人的なマインドブロックもどこ吹く風。
気がつくと
審査員として、そこにいました。
参加されていらした皆さん
通訳者になろうと思うこと
オーディションにトライしようと思うこと
もう、それだけで
本当に本当に素晴らしいです

 you are amazing!!!
ましてや、通訳のお題は
字幕の日本語を読んでても
間に合わないくらい早口の…
アンソニーロビンズ。
ひょえ〜〜〜
いや、もう、本当に
皆さんすごい。
えらい。
私は、アンソニーのパワーと枯れた声に
気を取られてしまって、
英語が聞き取れても内容が頭に入って来ない💦
…という
「体験による思い込み」を外すために
毎日 I love Tony! と言い続けていますよ…
(だって今度のUPWに参加するから)
オーディションに参加された皆さんに
インスパイアされて
今日は一日中、英語でぶつぶつ話していました。
素晴らしい機会をありがとうございました。
🙏🙏🙏
通訳を目指している皆様。
2ヶ月後くらいに、またオーディションやるかも?だそうですよ❣️
興味のある方は、小熊弥生さんのLINE@公式アカウントを登録しておくと良いと思います。
通訳講座だけでなく、
プレゼンテーションの講座などもあるみたいです。
私も会社員時代にはプレゼンは必須でしたが、
人に効果的に伝えるという意味では、
プレゼン力は人生に必要な力かもしれませんね。
Our life is our art
John Lennon
自分の人生は自分でクリエイトするもの
誰かのためでもなく
人のせいでもなく
自らビジュアライズして
自ら選んで
自ら決心して
作り上げたものです
今が満足いかない状態なら
過去にフォーカスせず
今からまた新しく作っていけば良いですよね
Now is my chance!
*****
読んでいただきまして
ありがとうございました😊
本日も素敵な1日となりますように

ラボ石橋パーティは、本日、夏活動報告会です。
集まれないのでzoom報告会です。
子どもたちの夏はどんな夏だったかな?
楽しみです💕
マイパーティのFacebookは→→こちら
素敵なお仲間募集中です。
9月は体験会をたくさんやってます。