Please accept my apologies for that this article will be closed within few days, due to out of scope of the blog theme.
こんにちは
土曜日、皆様いかがお過ごしでしょうか?
私は家族が早朝からディズニーへ泊りで出かけたため、浴室の掃除をしたりダラダラと過ごしております。キャビネを整理していると古いCDが出てきて、久しぶりに聴きました。その中の MAKING LOVE IN THE RAIN by Janet Jackson, Lisa Keith, and Herb Alpert … 懐かしい。せっかくなので、暇なので?、訳してみました。直訳すると "雨の中で愛をつくる" 。なんか恋の応援歌みたいですね(笑)。当ブログに相応しく?、愛情いっぱいめちゃくちゃ意訳しました
拙い日本語訳をお許しください
MAKING LOVE IN THE RAIN
雨は恋の時間
♪
Making love in the rain
I can't believe the joy it brings me
And when I'm alone
I here the rain on my window
雨は恋の時間
とても幸せな気分になるよ
ひとりのときでも
雨が心を開いてくれる
♪
It's just a little thing
But it means so much to me
Our bodies together
While the rain plays a melody
そっと眺めるだけ
でもそれでも嬉しい
あなたと一緒になるよ
雨音がメロディーを奏でる間に
♪
Every raindrop makes me think of you
Wishin' you were close to me
There is nothing that I'd rather do than ..
ひとつひとつの滴がキミみたい
ボクのそばまで来て欲しい
それ以外のことは考えないよ
♪
When it's stormy outside
It's warm in my heart
With you in my arms
くじけそうな雨の滴なら
ボクのハートで暖めて
ギュッと抱きしめるよ
And when you're away from me
I wish it would rain
Cause it's always the same
あなたがそばにいないときでも
雨の中にあなたがいる
いつも同じ気持ちよ、ずっと
MAKING LOVE IN THE RAIN
Janet Jackson, Lisa keith, and Herb Alpert
日本語訳:TOSHIJI
XOXO
La réminiscence, ixprime 2020
雨の滴は恋人、雨は恋タイム…
この季節にぴったりです♪♪
当ブログも雨の写真がありました
梅雨の合間の突然のどしゃぶりの雨、五島美術館、東京
美術館も良く行きました。記憶にあるのは世田谷美術館、松濤美術館、原ミュージアム、上野の森の美術館、銀座や原宿のギャラリー、、えっ?原ミュージアム閉館?2020年12月…行かなきゃ!
2019/2/4
Photo no.2
Titre: Rain Drop
Emplacement: The Gotoh Museum
See you!
P.S.
♡CD "LOVE BALLAD COLLECTION", Making Love In The Rain, Janet Jackson, Lisa keith, and Herb Alpert
♡当ブログのほとんどの画像はコピーガードの意味合いで "La réminiscence via ixprime" を入れてます
♡当ブログは Réminiscence レミニセンス EMBRACE XOXO LOL ILOVEYOU 愛してる❤ をコンセプトとして構成してます
♡ Réminiscence レミニセンスとは、記憶が戻り、回想、追想する意味です。余韻を残します。逆はOubli、忘却、記憶の消滅です
♡ Embrace は抱擁。愛情をこめて抱きしめることです
♡ XOXO はkiss and hug キス&ハグの意味
♡ LOLは、ここでは Loves of Love、たくさんの愛を、の意味
♡ I love you はアイシテルの意味です。月が綺麗ですね、でも良いですが違います。ダイレクトに "愛してる"
XOXO
La réminiscence, ixprime 2020