こんにちは。
なんか急に暑くなりましたよね
まだまだ、暑さに慣れていない方が多いので、熱中症になりやすいようなので
気を付けましょうね!
さて、先生とのLINEは英語の勉強になるのですが
先日先生から
I have to pick up my daughter from school.
娘さんを学校に迎えに行かなければいけないということはわかりますが、
I have to pick up my daughter at school.
じゃないんだ~~と。思い
さっそく先生に聞いてみました。
スクールに来た何人かの先生に聞いたところ
I have to pick up my daughter from school.
I have to pick up my daughter at school.
どっちも正しい!ようで、
どっちでもいいとの事でした。
では、
いつもはどっちを使うかと聞くと
I have to pick up my daughter from school.
と言う方がいれば
I have to pick up my daughter at school.
I have to pick up my daughter from school.
は、学校に迎えに行って、その後どこかに行くという意味もあり
I have to pick up my daughter at school.
は、学校に迎えに行くということだけの意味になると。
迎えに行くということは一緒で、その先の事を意味してるかしてないかのようです。
いや~ややこしい!
アメリカ人がどっちでもいいと言っているのでどっち使ってもいいと思ます。
何か疑問に思ったことは先生に聞いてみましょうね!
聞くことによって英会話ができていますからね!
頂きました!
Sさんありがとうございます。