B2受験(あわよくば合格)を目標に掲げて、フランス語を独学中。
難しい文章に出くわすと、逃げたくなる。
RFIなどの日本語訳なしだと正解が分からなくて、行き詰まる。
そんな時はスーパー助っ人、娘に聞く。
主人と息子はあてにならない。
それでも、娘も17歳。
限界がある。
そうなると、
学習しやすいのは日本語解説ありの中級者向け教材。
それでもピンとこない時は、
文法の原点に戻る。
何が主語で動詞で目的語か。
よし、文脈が見えつつあるぞ!
そう思った瞬間登場する、en/y/le 。
(個人的に)フランス語が英語よりも厄介たる所以の中性代名詞の存在。
特にenとle 中性代名詞以外で働かせるの禁止させてよ。
ややこしいわ。
B2/C1/C2、仏検準1級/1級合格の皆様。
元の出来も違うんだろう。
そう思う節も勿論ある。
実際は、
ブログやTwitterで勉強過程を公開している多くのパイセン達には地頭もありながら苦悩した形跡が。
そんなパイセン達でもジタバタしているんだから、本能的にお気楽な私が高尚なフランス語に臨んでるだけでも御の字。
パイセン達の敢えてイバラの道を嬉々として選ぶそのお姿、神々しい。
皆様、しつこくさ以外にも超ドM。
私、しつこさには定評がある😅
足りないのは、M気だ。