先日教会でリビングバイブルを手に入れた。
パワー・フォー・リビングを発行している財団が無償で配布している新約、詩篇と箴言が
セットになっているものだ。以前より、持ち歩き用にもう一冊ほしいところだったので迷わず頂いた。
時々、リビングバイブル訳からの引用を聞く機会はあったが、
手に取ったのは初めてだ。
日常的でわかりやすい表現に意訳されている、これは読みやすい。
従来の表現に慣れてしまっている場合、少し違和感を感じることもあるが、
これはこれでよい。たとえば、「律法」は「モーセの法律」と訳されているなど。
また、電子化されPDFで無償配布されているので、
何かと利用させていただこうと思っている。
PDF入手先(旧約もあり)
http://www.biblica.com/bibles/japanese/
パワー・フォー・リビングを発行している財団が無償で配布している新約、詩篇と箴言が
セットになっているものだ。以前より、持ち歩き用にもう一冊ほしいところだったので迷わず頂いた。
時々、リビングバイブル訳からの引用を聞く機会はあったが、
手に取ったのは初めてだ。
日常的でわかりやすい表現に意訳されている、これは読みやすい。
従来の表現に慣れてしまっている場合、少し違和感を感じることもあるが、
これはこれでよい。たとえば、「律法」は「モーセの法律」と訳されているなど。
また、電子化されPDFで無償配布されているので、
何かと利用させていただこうと思っている。
PDF入手先(旧約もあり)
http://www.biblica.com/bibles/japanese/