Great Teacher Onidzuka(Onizuka)

 

@kyojitsurekishi

GTO(グレード ティーチャー オニヅカ)のDVDらしきものを中国で見た時、登場人物の「相沢」の名が中文の字幕で「相尺」だったのを見た記憶がある。「相澤」または「相泽」とすべきだが日本人が「澤」を「沢」にしたせいで、中国で誤解が生じたのだろう。

 

/昭和の乙女だったかも知れない(@syouwa_otome)さん / X/
GTO
何の略だかおぼえていますか?
【予告編はこちら】
 ↓  ↓  ↓

/Amazon.co.jp: GTOを観る | Prime Video/
//

 

/#平成レトロ/#原作改変/#実写化

平成レトロ・ドラマ編 

/#gto/#gtoリバイバル

平成10年:/#反町隆史/主演 

平成24年:/#akira/主演 「熱中時代」と「ごくせん」と「GTO」の「刑事編」が「相棒」か?

//

 

X→BLOG

 
前後一覧
/令和7年2月/

 

参照

驛」「譯」「釋」「擇」「澤

 

/GTO リバイバル/

テーマ:/

 

/GTO リバイバル、続き…#平成レトロ///平成レトロ・ドラマ編/