サイカイ(再開)←→サイクワイ(再会)←→サイカヰ(最下位)
@kyojitsurekishi 歴史的かなづかいによる漢字・熟語の区別:
posted at 16:06:37
「氷」を「コホリ」と読む場合は訓読み。「菓子(クワシ)」と「高利(カウリ)」は音読みで読む熟語で漢語語彙。「貸し(カシ)」は訓読み。「コホリ(氷)」と「カシ(貸し)」は和語。
y=f(x)のようなものは「函数」であり、シナ語でhan-shu、朝鮮語でham-su(함수)である。日本で「関数」にしているのは日本人が「関(クワン)」と「函(カン)」の發音を区別できなくなったから。
コウシユウ(公衆)←→カフシウ(甲州)←→カウシウ(杭州)←→クワウシウ(廣州、光州)←→カウシフ(講習)
英語圏では、アジアの地名を呼ぶ場合、それぞれの国で「標準的」とされる發音を採用するのが普通なので,中国の「廣州」はGuang-zhou,「杭州」はHang-zhou,朝鮮の「光州」はKwang-ju,日本の「甲州」はKo-shuになる。
標準シナ語で「自身」は zi-shen であり、「自信」は zi-xin であり、sh と x の区別が単語の区別に役立っている。
「大路」を「オホヂ」と読むのは訓読みであり、「オホヂ」は和語である。
コウエン(公演)←→コウヱン(公園、後援)←→カウエン(講演、好演)
例:「台風一過(タイフウイツクワ)」
5.歴史的かなづかひは漢字音で本領(ほんりゃう)を發揮(はっくゐ)する - 漢字論原点回帰II - Yahoo!ブログ
歴史的かなづかい(づかひ)による漢字・熟語の区別 - 漢字論原点回帰II - Yahoo!ブログ
NMB48の名前 その1 … NMB48の名前 その2 - 漢字論原点回帰II - Yahoo!ブログ …
tweet
NMB48 | 漢字論原点回帰 - teacup.ブログ“AutoPage” …
tweet
@nagoya313 @acy 「奨学生」は「シヤウガクセイ」で「小学生」は「セウガクセイ」という違いがあります。こちらをご参照ください。
9:59 - 2013年7月20日:Twitterで表示された日時
「民放(みんぱう)」は朝鮮語で読むと「민방」、「民法(みんぱふ)」は朝鮮語で読むと「민법」になる。
9:52 - 2015年12月27日
歴史的かなづかいによる漢字・熟語の区別:クワイダン(会談、怪談)←→階段(カイダン) #同音語 #字音假名遣
歴史的かなづかいによる漢字・熟語の区別:「クワンキ(喚起、換氣、歡喜)」←→「カンキ(寒氣、乾季、乾期)」
おお!「か」と「くゎ」の発音の区別を現代まで残してる方言の人だ!滅多にいないぜ! pic.twitter.com/rqAnYZ0dJK
— はちあ🍃言葉系VTuber (@hachia_go) June 6, 2024
tweet(1) 〃(2) 〃(3) 〃(4) 〃(5) 〃(6)
┗→/歴史的かなづかい(づかひ)による漢字・熟語の区別 | 漢字論原点回帰4 (ameblo.jp)/
前後一覧
関連語句
歴史的かなづかいによる漢字・熟語の区別(twilog)
歴史的かなづかい 漢字・熟語の区別(twilog)
歴史的かなづかい 漢字・熟語の区別(twitter)