¶
新潟県庁は「新潟」の中国語名について「新潟」Xinxiが「正しく」、「新泻(新瀉)」Xinxieは「誤り」だとしたいのだろう。少なくとも中国人にNiigataと呼んでもらおうとは考えていないようである。
/#固有名詞問題/
「『新潟』は英語でも韓国語でも『ニーガタ』なんだから、中国語でも『ニーガタ』と呼ばれるべきで、『シンシー』でも『シンシエ』でも五十歩百歩じゃないか」と主張する人は、日本では余りいないのだろう。
/#固有名詞問題/
今中国語で書いている原稿に「新潟」が出てくるので、何の気もなく「新泻(xinxie)」と書いていたんですが、ちょっと気になったので調べてみたら最近は新潟(xinxi)の表記がかなり普遍的になってるみたい。おもしろい。参考→ https://t.co/TuFUpJkuTE
— Takehiro Masutomo / 舛友雄大 (@hiromocean) March 30, 2022
/新潟の「潟」、平成24~29年tw | 漢字論原点回帰4 (ameblo.jp)/
新潟はシンシー!であってシンシエ!ではない。 pic.twitter.com/bXf5XE9jlA
— みまちー🔰🐼 (@mimach_riben) August 3, 2023
まわりの観光業の台湾人でも「シンシエ」派が多いような。
— Beywak‹べ~わく› (@Beywaku) August 4, 2023
「シエ」だと「腹瀉」(下痢)の「瀉」だからいやだよね。
台南のほうの「潟湖」は皆ちゃんと「シーフー」って読めてるんだけどね。 https://t.co/mCx7Kifa3h
//
前後一覧
〔令和5年7月〕
【令和5年8月】
Twilog>〔2023年07月31日(月)〕
Twilog>〔2023年08月01日 - Twilog (togetter.com)〕
Twilog>〔2023年08月02日(水)〕
Twilog>〔2023年08月03日(木)〕
Twilog>〔2023年08月04日(金)〕
【2023年08月05日 - Twilog (togetter.com)】
【2023年08月06日 - Twilog (togetter.com)】
【2023年08月07日 - Twilog (togetter.com)】
関連語句
/新潟 シンシー シンシエ - Twitter検索 / X/
/新潟 xinxi xinxie - Twitter検索 / X/
参照
【ピンイン変換 xinxie→「新[シ写]」、xinxi→「新潟」 : 漢字論原点回帰・補足 (blog.jp)】
【是「埼玉」不是琦玉啦!新瀉、歧阜…日本縣市名字寫錯就糗了 | 樂吃購!日本 (letsgojp.com)】
【【発音付】新潟県の中国語とピンインは何?私は新潟出身です | 贅沢人生の歩み方 (zeitakujinsei.com)】
【新潟県を中国語で呼んでみる。発音、呼び方、ピンイン。 - YouTube】