・・・ AUTHOR: kyojitsurekishi TITLE: 『笑点』で江戸辯の「ヒ」と「シ」がネタになった DATE: 08/25/2014 07:53:00 PRIMARY CATEGORY: その他語学、雑記、音楽 STATUS: Publish ALLOW COMMENTS: 1 ALLOW PINGS: 1 CONVERT BREAKS: 1 CF50_USERNAME:ivory.ap.teacup.com/khanczy/ ----- BODY: 

 

平成25年tw

2013年01月06日(日) 

オヨネーズ「麦畑」を聞くと「ヒ」が「シ」に、「キ」が「チ」になるという咽喉音または軟口蓋・舌根音の口蓋化があり、「♪真赤っ赤に染められて」が「~染められで」になるような子音の有声化がある。 

posted at 21:06:47 

 

 

2013年01月18日(金) 

東北方言では「ジ・ヂ・ズ・ヅ」が平唇の「ヅ」に統合される他、濁音の前の母音が半ば鼻音化するようである。また、オヨネーズの「麦畑」では東京下町同様「ヒ」が「シ」になっている。 

posted at 13:44:31 

 

2013年07月02日(火) 

返信先:@wodzioden @nozakitakehide ウチナーグチの「チバリヨー」がそれですね。中国のシナ語ではキがチになって、かつヒがシになった方言が標準語(普通話)に採用されています。北京語の自称は「北京話」Beijing-huaですね。 

posted at 17:14:54 

related tweet 

 

平成26年tw

@kyojitsurekishi 

#笑点 

ヒがシになることで起きる問題。番組で出なかったが「潮干狩り」を「ヒヨシガリ」と勘違いしている人は多いようだ。ある言語学者が著作で「オヒッコシ」の例を挙げていたと思うので後で確認したい。  

1:51 8月24日(日)(実際の時刻とは十数時間ずれている) 

related tweet(1) (2) 

 

シナ語の標準語、所謂「普通話」は「ヒ」が「シ」になった方言の例。「西夏」がSihiaからXixiaになっている。「シラク」と「ヒラリー」がどちらも「希」Xiで始まる。 

8:53 8月24日(日) 

 

Y!Japan chirac 希拉克 hillary 希拉里 

 

中国人は英語をハツオンする場合、He[hi:]を「黒」heiか「希」xiにするだろう。その場合、She[∫i:]を「師」shiにするかも知れない。 

8:58 8月24日(日) 

 

返信先:@floria_mint 中国語だと「他」も「她(女+也)」もta(第1声)です。普通話のもとになった北京音ではhiがxiになります。 

10:58 8月24日(日) 

related tweet(1) (2) 

 

日比谷と渋谷の区別も面倒である。 「布団をひく」「布団をしく」もどちらが「正しい」か、どちらでもいいならどう違うかが、問題だ。 @floria_mint 中国人は意味と発音の二重の理由で英語のHeとSheを混同しやすいのでしょう。歌では「你(イ+尓)」の他に「妳(女+尓、貴女)」も使われます。ただ一人称はさすがに「我」だけで、「俄」や「娥(女+我)」が代名詞に使われた例は見たことがありません。

#中国語 

13:04 8月26日(火):Twitterで示された日時 

related tweet 

 

「俄」や「娥(女+我)」が代名詞として使われないのは「我」が本来、戈(ほこ)を意味する文字で、一人称代名詞としての「我」が假借によるものだからだろう。「我」は「蛾」や「鵞(鵝)」「峨」「餓」等の音符にもなっている。

#漢字論 

3:31 2014年 9月3日(水) 

 

2014年8月31日の朝日新聞で「我」の字源の話に補足として「豆」の字源の説明もあり、「豆」は「高坏(たかつき)」という脚の長い祭器を表す漢字だったとある。「杯」でなく「坏」。「坏」は現代中国で「壞」huaiの略字。本来の「坏」に当たるのは「坯」piだろう。 

3:47 9月3日(水) 

//

 

日本語には「ヒ」と「シ」だけでなく「キ」と「チ」を混同する方言もあり、これによる「笑い話」は「オシメサマ」の比ではないだろうが、中国の北京語もそうなので、PekingとBeijing、Hong KongとXiang Gangの違いが生じている。 

3:57 9月3日(水) 

//

 

 

 

 

 

 

オヨネーズの「麦畑」は東北辯で歌われているようだが、「決(き)めていた」「希望(きぼう)」等の「キ」が「チ」に、「沈む夕陽に」の「夕陽(ゆうひ)」が「ユウシ」に、「一人(ひとり)」は「シトリ」を通り越して「ストリ」になっているように聞こえる。 

4:23 9月3日(水) 

//

 

江戸っ子は「ヒ」と「シ」を混同すると言われるがこの二つのハツオン方法の違いを論理的に説明できる日本人がどれだけいるだろうか。場合によっては日本語の「ヒ」の子音は独語のichのchで、これはhよりはsch[∫]に近いかも知れない。

6:08 9月3日(水) 

Y!Japan hi ∫i xi 發音 

//

 

オヨネーズの歌を聞くと男の声の「♪ずーと前から決めていた」という表記の箇所の發音は「づーっとめえからちめでいだ」のように聞こえる。最後の「だ」は「た」と「だ」の中間音に近い。 

#20世紀の懐メロ「麦畑」

└→〔20世紀の懐メロ「俺ら東京さ行ぐだ」「麦畑」 - gooブログ

 

令和2年tw

1963年、AmericaのKennedy氏が西BerLinでおこなった演説では"ich bin ein BerLiner"のich[iç]が正確に発音できていたようです。英語圏の人はZurich、Munich、Friedrich(Frederick)などのchを[k]にするので、ichを[ik]か*isch[i∫]で代用する方が発音しやすいでしょう。

/"Ich bin ein Berliner" - YouTube/

//

 

//

 

//

 

・・

 

 

tweet(1)/TWEET(2)/ 

 

前後一覧

令和5年7月

Twilog>〔2023年07月02日(日)

Twilog>〔2023年07月03日

Twilog>〔2023年07月04日

Twilog>〔2023年07月05日(水)

Twilog>〔2023年07月06日(木)

Twilog>〔2023年07月07日(金)

Twilog>〔2023年07月08日(土)

Twilog>〔2023年07月09日(日)

Twilog>〔2023年07月10日(月)

Twilog>〔2023年07月11日(火)

Twilog>〔2023年07月12日(水)

Twilog>〔2023年07月13日(木)

Twilog>〔2023年07月14日(金)

Twilog>〔2023年07月15日(土)

Twilog>〔2023年07月16日(日)

Twilog>〔2023年07月17日(月)

Twilog>〔2023年07月18日(火)

 

関連語句 

「ヒ」 「シ」 麦畑(twilog) 

he she 笑点 笑点 ひ し 笑点 ヒ シ(twitter)  

江戸っ子 ひ し 布団 ひく しく(twitter) 

江戸っ子 ひ し 落語 七 ひち(twitter) 

 

参照 

/チューリッヒ(Zurich)の名前、続き(2020年2月)/

 

Y!Blog>「シャンプー」「シャングリラ」「シラク」「ヒルトン」 

Y!Blog>シナ語と朝鮮語の漢字音における口蓋化の有無 

Y!Blog>国名「希臘」 

Y!Blog>「剛」と「強」、「相」と「霜」と「双」、「射」と「謝」 

T-Cup掲示板>日本語の漢字の發音に關する考察 

T-Cup掲示板>『笑点』で江戸辯の「ヒ」と「シ」がネタになった ----- -------- AUTHOR: khanczy