@kyojitsurekishi 中国人に「銀座」をGinzaと呼んでもらうためには、日本人も「重慶」をChóngqìngと呼ぶ必要が出てくる。朝鮮と日本は既に現地音尊重の決まりなので韓国でも日本の銀座は「은좌」でなく「긴자」になる。だから「平昌」は日本語で「ピョンチャン」になる。
posted at 19:55:18
 
韓国文大統領が中国重慶市を訪問した。戦時中、韓国の臨時政府と「光復軍司令部」が重慶に置かれたからである。しかし重慶は朝鮮半島から千五百キロも離れた中華民国の首都。他国の首都で身の安全を確保してから、千五百キロ外の自国を「光復」する云々とは、まさに情けない話である。
 
返信先: さん
 
韓国統領は重慶政府遺跡を視察、重慶政府と言えば中共とは関係ない!昔に中華民国は韓国に援助等恩があるのに、韓国は中共と国交樹立、勝手に中華民国と断交、中華民国大使館も中共に渡した。恩を仇で返す韓国は中共に冷遇され?中共の本性もそうだよ、頼んだらすぐ裏切る韓国の本質も見抜かれたの。
 
 
문재인 대통령이 '충칭(중경)'을 선택한 이유(리유)는? - BBC News 코리아(Korea)
文在寅(Moon Jae-in)大統領が重慶(Chungking, Chongqing)を選擇した理由は?
 
は朝鮮語で Jung-gyeongである。
「安重根」が「안중근」An Jung-geunであり、「慶尚道」が「경상도」Gyeong-sang-doだから。
しかし の現代中国標準發音であるChong2qing4に近い Chung-chingになっている場合がある。
韓国人は「충칭」が「重慶」だと理解できるだろうか。
 
2017/12/16付
 
 
 
関連語句
重慶 安重根(内容検索)
安重根 重慶 chongqing 慶尚(twilog)