@peach_flozen @powapowapo ミニドラは時々出ていますよ。
posted at 16:48:03

日本語の「ドラニコフ」をヘボン式ローマ字で書いたら確かにDoranikofuですが、ロシアの人名をもとにしているのならDoranikovがもとの語形かも知れません。

2013年6月2日で12歳の人は今小6で、当然ながら2001年生まれ。小学校入学は2008年春の「映画ドラえもん のび太と緑の巨人伝」公開の時。のび太と同じ小学5年生だったのは2012年春の「のび太と奇跡の島」公開当時から1年間。
posted at 23:57:21

2013年6月2日が12歳の誕生日だった人は今小6で、当然ながら2001年生まれ。小学校入学は2008年春の「映画ドラえもん のび太と緑の巨人伝」公開の時。のび太と同じ小学5年生だったのは2012年春の「のび太と奇跡の島」公開当時から1年間。
posted at 23:59:02

ドラえもんの声が大山のぶ代さんだった頃、ドラえもんにはドラえもんズっていう魅力的な6人の仲間がいて 彼ら主役の漫画や映画も沢山あったけど、声優が変わったと同時に黒歴史にされてしまった不遇なキャラがいたことをきっと10代の子は知らない

ザ☆ドラえもんズに外語(ローマ字使用のアジアの某言語らしい←ベトナム語か?)の字幕が付いている動画を見たら、「お兄ちゃん」はOnii-chanで日本語そのまま、「王ドラ」はWan Doraで、シナ語の「王」Wangのngが無視されている。(続く)
@kyojitsurekishi
posted at 19:06:01

(続き)また「ドラリーニョ」はロナウヂーニョ(Ronaldinho)のような人名から来ているとすると、*DoraRinhoとなるはずが、その動画の字幕ではDoraRinyoだった。「エルマタドーラ」はEl MataDoraと表記されていた(続く)
posted at 19:13:44

@kyojitsurekishi (続き)「ドラメッド三世」はモハメッド(<Muhammad)のような名前から来ているのだろうが、動画の字幕でDoraMeddo Sansei。「ドラニコフ」も*DoranikovではなくDoranikofuと綴られていた。(続く)
posted at 19:16:45

@kyojitsurekishi (続き)「ドラ・ザ・キッド」の名はBilly The Kidをモデルにしたものであれば、*Dora The Kidとなるはずが、字幕では「ザ」が無視されてDoraKiddoになっていた。(続く)
posted at 19:33:09
@kyojitsurekishi (続き)画面でTHE DORAEMONSという綴りがあるのに、字幕ではDoraemonzuとなっていた。
2016年10月4日19:34tw
posted at 19:34:01

関連語句