平成25年tw

「チョウセン、チョウセンと小さい頃にいじめられた。でも、朝鮮学校で朝鮮というのは朝日が鮮やかな国という意味を教わった。それが、今も支えになっている。」朝鮮学校の保護者の証言。

午前8:44 · 2013年3月16日·Keitai Web

 

유후さん (@youwho858) / Twitter

返信先:@sanngatuusaginoさん

初めまして!モンゴル語では朝鮮のことをソロンゴスと言います。ソロンゴが虹の意味なので、モンゴル人は朝鮮のことを”虹の国”と呼んでいることになります。語源は「新羅」のようですけども、綺麗なニュアンスです~

Silla - Wikipedia

午前9:18 · 2013年3月16日

 

平成27年tw

@OrlooNewsさん〕

БНСУ-д гарсан коронавирусын халдвар хил дамжин тархаж байна
Линк
 

БНСУ:Бүгд Найрамдах 

Солонгос Улс:Өмнөд Солонгос🌏  

Республика Корея:Ю́жная Коре́я 

Столица:Сеул 

Кореяはいいとして、Солонгосの語源がよくわからん。

午後0:41 · 2015年6月4日

 

平成28年tw

@SportsHochi モンゴル人である朝青龍、つまりДагвадорж氏がこんな「関西辯」まで使えるようになるとは凄い。まあ大阪場所では「おおきに」とか言ってただろうが。
朝青龍、張本氏「喝」に反論!卓球・水谷にガッツポーズ「ガンガンやれ!」
2016年8月18日2時26分  スポーツ報知
>「何に?ガッツやっちゃい行けない?ようバカな事言うてはるね!水谷選手ガンガンやれ!応援します!」
 
日本人卓球選手である水谷隼が試合で勝ってガッツポーズをした。これに対し、在日韓国人(在日高麗人)である장훈(張勲)=張本勲が日本人の傳統を根拠にして水谷を批判。するとモンゴル人の元力士・Дагвадорж=朝青龍が水谷を支持し、張本勲に反論した。
 
これは「高麗と元」の因縁か?元朝の時、朝鮮は高麗(고려)。これはロシア語のКореяになっているが、モンゴル語で「朝鮮」はСолонгос。これは「新羅(신라>실라)」と同系か?
 

@Mizutani__Jun

マスコミがメダリストの練習時間を奪っておいて負けたら叩くような悪循環は見たくないです。 
 
 
令和2年tw
本日は水谷隼選手@Mizutani__Junの誕生日です👏
おめでとうございます!
 
令和4年tw
 
tweet(1) (2)〕〔TWEET(3)〕〔TWEET(4)〕