おかあさんといっしょで、
ガラピコたちが、
喧嘩したあと、
「ハッピーシュークリーム!」
と言い合う回がありました。

我が家もそれに習って、
喧嘩のあとは
「チキンスープライスいり」
と言うことにしています。
意味がわからないけれど、
なんか一息つけます。

喧嘩というか
娘が怒られたり、
親が怒りすぎたときです。
「かいじゅうたちのいるところ」の
センダックの作品です。


ナンセンスというか
全然意味がわからないのですが、
なんだかとてもおいしそうなのと、
音の響きが良くて、娘が好きな絵本です。
翻訳の力もあります。

みんなでどんなスープか話もしました。

京大パパ、娘:透き通ったコンソメみたいなスープ
私:ホワイトシチューみたいなスープ

この絵本を読むとき、
決めゼリフは娘が言うことにしています。
京大パパもナンセンス絵本に
懐疑的でしたが、娘がひらがなを
覚えてきたので認め始めています。