旅行先のモンサンミッシェルで可愛い絵本に出会いました。
可愛い挿絵。。。これなら私でも読めるかもしれない。
私なりに頑張って訳していきます。
もし見て下さった方で
こう訳した方がいいよとか
間違ってるよとかあったら教えて下さいね。
Un étrange château
Une forme étrange émerge du brouillard.
(もやから奇妙な形が水面に現れる)
Est-ce une pyramide plantée là par hasard?
(偶然そこにピラミッドができた?)
Est-ce le chapeau pointe
d'un géant de la mer?
(海の大男のとんがり帽子?)
Est-ce un gâteau posé
sur un plateau de verre?
(ガラス皿の上にのったケーキ?)
Est-ce un château de fée
où sommeille une belle?
(美しくまどろむ妖精のお城?)
Non,
cette apparition presque irréelle,
c'est le Mont-Saint-Michel.
(ちがう、ほとんどありえない登場だ
これはモンサンミッシェル)

