はあい!
NHK「おもてなしの基礎英語」で、たびたび
「I'm over the moon.」(超嬉しい!)が登場してくるのですが
他で見たことないなあ、と思っていたら…!
カイリーミノーグのファンのツイッターで
生over the moonを発見してしまいました!
カイリーは、今夜の世界中からアーティストが参加する
Global Citizenというイベントに参加するのですが
その抽選に当選したファンが、ツイッターで
テンションめちゃ高い状態で
次々にほかのファンの質問に答えていた中でのやり取り…!
・「”ダンスフロアダーリン”を歌うの?」(質問者)
・「She did 3takes of it! So was over the moon !」(当選者)
(3テイクも撮影したんだって!もう超嬉しい~!)
…ということで文脈はさておき、
こんな風に使うんですねー(きっと当選者さんは「ダンスフロアダーリン」という曲が大好きなんですね)。
主語になる「So was」の使い方も、日本人にはなかなかできないですよねー。
何気に勉強になりました(^^)。
カイリーのライブ見たいなー。
I-Tunesでも見れるようです。
日本のAM2時からぐらいらしいので
あと40分ぐらいでしょうか。
でもきっと、寝ちゃってる…(笑)
それでは、世界中からSparklingなひと時を!