再掲

 

 

미안해 마 
申し訳なく思うな

 

독하게 날 버리고 떠나도 돼

俺をひどく捨て去っても構わない

 

니가 원한다면 그래 good bye
君が望むなら、そう good bye

 

허나 내 맘까지 접은건 아냐
だけど俺の心まで終わらせたわけじゃない

 

내 사랑이 이겨
俺の愛が勝つよ

 

아이야 먼저 가 어기야 디여라차
君が先に行きな オギヤディヨラチャ
 

어기야디야 되찾을꺼야
オギヤディヤ 取り戻すから

 

잠시야 앞서도 널 따라 잡으리 난
少しの間先に行ってても君に追いつくさ

 

그녀를 지켜라 날 잊지 못하게
彼女を守れ 俺を忘れられないように

 

내 님이 계신 곳 끝까지 가련다
愛しい人がいる場所 最後まで行くんだ

 

잊어버려 이별의 말 앞에
忘れてしまえ 別れの言葉を前に

 

멈춰가는 가슴 치고 무릎 꿇어본 나
止まっていく胸を叩いて跪く俺

 

꺼져버려 썪은 장작 같은
消えてしまえ 腐った薪のような

 

슬픔에 타버린 날 끌어본다
悲しみに燃えてしまった俺を引きずる

 

식은 네 맘이 왜 아직 내 마음을
冷めた君の心はどうしてまだ俺の心を

 

매일 설레이고 헤매게 하는지
毎日ときめかせて彷徨わせるのか

 

걸어본다 사랑에 날 굳게 만들지 또
愛に向かって歩んでみる また俺を強くさせるんだ

 

아이야 먼저 가 어기야 디여라차
君が先に行きな オギヤディヨラチャ 

 

어기야디야 되찾을꺼야
オギヤディヤ 取り戻すから

 

잠시야 아파도 결국엔 웃으리 난
少しの間辛くても結局は俺が笑うことになるのさ

 

그녀를 지켜라 날 잊지 못하게
彼女を守れ 俺を忘れられないように

 

내 님이 계신 곳 끝까지 가련다
愛しい人がいる場所 最後まで行くんだ

 

거리를 좁혀라 내 손에 잡히게
距離を縮めろ 俺の手で捕まえられるように

 

내 님을 찾아서 내 전불 걸련다
愛しい人を求めて僕の全てを懸けるよ

 

그래 나 독한 맘으로 널 버리려 했어
そう、僕は強い気持ちで君を捨てようとした

 

애써 본능을 짓밟아 버리며
必死に本能を踏みにじりながら

 

흐려진 너에 대한 집착 또한 다
曇った君への執着までも全て

 

사랑이라 내뱉는 난
愛なんだと吐き捨てる俺は 

 

또 도저히 널 놓지도 끊지도 못해 오늘도
また到底君を手放すことも断つこともできないんだ、今日も

 

뭔가에 홀린 듯 눈가에 맺힌 너를 쫓아
何かに憑かれたように目に焼きついた君を追う

 

미안해 girl 절대 너란 끈을 놓진 않을래
ごめん girl 絶対に君という絆を離しはしないよ

 

내가 니 맘 돌릴꺼니 괜찮아
俺が君の心を取り戻すから大丈夫

 

가슴 쥐 뜯겨도 별거 아니야
心を引きちぎられても、大したことじゃない

 

그녀를 지켜라 날 잊지 못하게
彼女を守れ 俺を忘れられないように

 

내 님이 계신 곳 끝까지 가련다
愛しい人がいる場所 終わりまで行くんだ

 

내 맘이 그렇지 하나만 알아서
俺の心はそう、君だけしか知らないから

 

꺾기고 아파도 널 사랑 하련다
くじけても辛くても君を愛するよ

 

미안해 마  
申し訳なく思うな

 

독하게 날 버리고 떠나도 돼

俺をひどく捨て去っても構わない

 

니가 원한다면 그래 good bye
君が望むなら、そう good bye

 

허나 내 맘까지 접은건 아냐
だけど俺の心まで終わらせたわけじゃない

 


※オギヤ ディヨラチャ オギヤディヤ=船を漕ぐときの掛け声

再掲

 

 

Electric (Electric Shock)E-E-E-Electric E-E-E-Electric Shock

 

전 전 전류들이 몸을 타고 흘러 다녀
電流が身体に乗って流れてく

 

기 기 기절할 듯 아슬아슬 찌릿찌릿
気絶しちゃうくらい ぞくぞく ぴりぴり

 

충 충 충분해 네 사랑이 과분해
十分よ キミの愛は大きすぎる

 

격 격 격하게 날 아끼는 거 다 알아
激しく私を大切にしてくれてること、全部分かってる

 

블랙홀처럼 (Yeah) 빨려들어가 (Haha)
ブラックホールのように (Yeah) 吸い込まれてく (Haha)

 

끝이 안보여 (Yeah) 떨어져 쿵 (Oh)
終わりが見えない (Yeah)  落ちる ドン (Oh)

 

여기는 어디? (Yeah) 열심히 딩동딩동
ここはどこ? (Yeah) 一所懸命 ピンポンピンポン

 

대체 난 누구? (A-Ha) 머릿속이 빙그르르르르
一体私は誰? (A-Ha)  頭の中がぐるぐる

 

점점 빨라지는 Beat 점점 더 크게 뛰는데
だんだん速くなる Beat だんだんと大きく弾むのに

 

이미 한계를 넘어선 I'm In Shock E-Electric Shock
もう限界を超えたわ  I'm In Shock E-Electric Shock

 

Nanananananana (Electric) Nanananananana (Electric)
Nanananananana E-E-E-Electric Shock X2

 

전 전 전압을 좀 맞춰서 날 사랑해줘
電圧をちょっと合わせて私を愛してよ

 

기 기척 없이 나를 놀래키진 말아줘
気配なしに私を驚かせないで

 

충 충돌 하진 말고 살짝 나를 피해줘
衝突しないで そっと私を避けてよ

 

격 격변하는 세계 그 속에 날 지켜줘
激変する世界 その中で私を守ってよ

 

의사 선생님 (Yeah) 이건 뭔가요? (Haha)
お医者さん  (Yeah) これは何でしょう? (Haha)

 

숨이 가쁘고 (Yeah) 열이 나요 (Oh)
息が苦しくて (Yeah)  熱が出てるんです (Oh)

 

말문이 막혀 (Yeah) 귓가는 딩동딩동
言葉が詰まって (Yeah) 耳元は ピンポンピンポン

 

눈이 막 부셔 (A-Ha) 머릿속은 빙그르르르르
まぶしくて (A-Ha) 頭の中はぐるぐる

 

점점 빨라지는 Beat 점점 더 크게 뛰는데
だんだん速くなる Beat だんだんと大きく弾むのに

 

이미 한계를 넘어선 I'm In Shock E-Electric Shock
もう限界を超えたわ  I'm In Shock E-Electric Shock

 

Nanananananana (Electric) Nanananananana (Electric)
Nanananananana E-E-E-Electric Shock X2

 

Electric Electric Electric Shock

 

나의 모든 걸 사로잡은 Energy
私のすべてを捕えた Energy

 

그 눈빛 속에 강렬한 Laser Laser
その眼差しの中に強烈な Laser Laser

 

내 맘 깊은 곳 증폭되는 Synergy
私の心の深い場所で増幅する Synergy

 

대체 끝이 없는 너의 Gage Gage
終わりのないあなたの Gage Gage

 

점점 빨라지는 Beat 점점 더 크게 뛰는데
だんだん速くなる Beat だんだんと大きく弾むのに

 

이미 한계를 넘어선 I'm In Shock E-Electric Shock
もう限界を超えたわ  I'm In Shock E-Electric Shock

 

Nanananananana (Electric) Nanananananana (Electric)
Nanananananana E-E-E-Electric Shock X2

Electric (Nanananananana) E-E-E-Electric (Nanananananana) E-E-E-Electric
(Nanananananana) E-E-E-Electric Shock X2

再掲

 

 

너라고 (너라고)
君なんだ (君なんだ)

 

너라고 (너라고)
君なんだと (君なんだ)

 

난 너뿐이라고 (너라고) 너라고
僕は君だけなんだ (君なんだ) 君なんだ

 

다른 사랑 필요 없어 난 그냥 너라고
他の愛は必要ない 僕はただ君なんだ

 

다시 한번 물어봐도 난 그냥 너라고
もう一度聞いてみても 僕はただ君なんだ

 

이미 너는 다른 사랑 있겠지만
もう君には他の愛があるんだろうけど

 

어쩔 수가 없어 다시 돌이킬 순 없어 Oh
どうすることもできない、もう引き返せないんだ

 

네 눈빛이 들어오던 순간에
君の眼差しが向けられた瞬間に

 

가슴 깊이 못을 박던 순간에
胸の深くに釘を打ち込まれた瞬間に

 

미련 없이 바로 너를 선택했어
迷うことなく、間違いなく、君を選んだんだ

 

그래 난 너라고
そう、僕は君なんだ

 

(오! 난!)
(oh 僕は)

 

그 누가 누가 뭐래도 나는 상관없다고
誰が何と言おうと僕は関係ないんだ

 

그 누가 누가 욕해도 너만 바라본다고
誰が悪く言おうと、君だけを見つめるんだ

 

나 다시 태어난대도 오직 너뿐이라고
生まれ変わっても ただ君だけなんだ

 

짹깍짹깍 시간이 흘러도 (오! 난!)
チクタク 時間が流れても (oh 僕は)

 

널 사랑한다 말해도 천번 만번 말해도
君を愛してると何千回何万回言っても

 

내 가슴속 다 불타고 마른 입술 닳도록
僕の胸の中が燃え尽きて 乾いた唇がすり切れるほど

 

나 다시 태어난대도 오직 너뿐이라고
生まれ変わっても ただ君だけなんだ

 

짹깍짹깍 시간이 흘러도 (오! 난!)
チクタク 時間が流れても (oh 僕は)

 

Oh Oh Only4U Oh Oh Only4U Oh Oh Only4U Oh Oh Only4U
Oh Oh Only4U Oh Oh Only4U Oh Oh Only4U

 

아무 말도 필요 없어 난 그냥 너라고
どんな言葉も必要ない 僕はただ君なんだ

 

너무 늦었다고 해도 난 그냥 너라고
遅すぎたと言われたって 僕はただ君なんだ

 

잘 못된 사랑인걸 알고 있지만
愚かな愛だと分かってるけど

 

포기 할 수 없어 절대 놓칠 수는 없어 Oh Oh
諦められないんだ 絶対に手放せないんだ Oh Oh

 

차디찬 내 입술은 또 부르네
冷めきった僕の唇はまた呼ぶよ

 

뜨거웁게 너를 찾아 외치네
熱く君を探して叫ぶよ

 

불러봐도 대답 없는 너이지만 널 기다린다고
呼んでも返事がない君だけど、君を待っているんだ

 

(오! 난!)
(oh 僕は)

 

그 누가 누가 뭐래도 나는 상관없다고
誰が何と言おうと僕は関係ないんだ

 

그 누가 누가 욕해도 너만 바라본다고
誰が悪く言おうと、君だけを見つめるんだ

 

나 다시 태어난대도 오직 너뿐이라고
生まれ変わっても ただ君だけなんだ

 

짹깍짹깍 시간이 흘러도 (오! 난!)
チクタク 時間が流れても (oh 僕は)

 

널 사랑한다 말해도 천번 만번 말해도
君を愛してると、何千回何万回言っても

 

내 가슴속 다 불타고 마른 입술 닳도록
僕の胸の中が燃え尽きて 乾いた唇がすり切れるほど

 

나 다시 태어난대도 오직 너뿐이라고
生まれ変わっても ただ君だけなんだと

 

짹깍짹깍 시간이 흘러도 (오! 난!)
チクタク 時間が流れても (oh 僕は)

 

난 너라고 너라고 나는 (왜 모르니 왜 모르니)
僕は君なんだ 君なんだ 僕は…(どうして分からないの?)

 

난 너라고 너라고 나는 난
僕は君なんだ 君なんだ 僕は…

 

그 누가 누가 뭐래도 나는 상관없다고(난 상관없다고)
誰が何と言おうと僕は関係ないんだ(関係ないんだ)

 

그 누가 누가 욕해도 너만 바라본다고(널 바라봐 hey)
誰が悪く言おうと、君だけを見つめるんだ (君を見つめるよ hey)

 

나 다시 태어난대도 오직 너뿐이라고
生まれ変わっても ただ君だけなんだ

 

짹깍짹깍 시간이 흘러도 (오! 난!) 
チクタク 時間が流れても (oh 僕は)

 

(흘러도 yeah)

(流れても yeah)

 

널 사랑한다 말해도 천번 만번 말해도
君を愛してると、何千回何万回言っても

 

내 가슴속 다 불타고 마른 입술 닳도록
僕の胸の中が燃え尽きて 乾いた唇がすり切れるほど

 

(입술닳도록 oh baby)

(唇がすり切れるほど oh baby)

 

나 다시 태어난대도 오직 너뿐이라고
生まれ変わっても ただ君だけなんだ

 

짹깍짹깍 시간이 흘러도 (오! 난!)
チクタク 時間が流れても (oh 僕は)

 

너라고 (너라고) 너라고 (너라고) 

君なんだ (君なんだ) 

 

난 너뿐이라고 (너라고) 
僕は君だけなんだ (君なんだ)

 

너라고 

君なんだ

再掲

 

不朽の名曲2~パク・チュンソク編より
(番組内の歌詞通りに訳したので原曲とは少し違います)

・茨の鳥の伝説
一生に一度しか鳴かない茨の鳥は、もっとも長く鋭い棘をもつ茨を求めて飛び続ける
そしてその茨を見つけた瞬間、心臓に棘が刺さりもっとも美しい声で歌いながら死んでゆく

 

 

황혼이 밤을 불러 달이 떠도
夕暮れが夜を呼び、月が浮かんでも

 

고독에 떨고있는 가시나무새
孤独に震えている茨の鳥

 

어둠이 안개 처럼 흐르는 밤에
闇が霧のように流れる夜に

 

환상의 나래 펴네
幻想の翼を広げる

 

그대 곁에 가고파도 날을 수 없는 이 몸을
あなたのそばに行きたくても飛べないこの体を

 

그대는 모르리라 가시나무새 전설을
あなたは知らないでしょう 茨の鳥の伝説を

 

가시나무새 가시나무새
茨の鳥 茨の鳥

 

날을 수 없네 날을 수 없네 서글픈 가시나무새
私は飛べないの 私は飛べないのよ 悲しい茨の鳥

 

찬 바람 이슬 내린 가지위에
冷たい風の露が降った枝の上で

 

외롭게 떨고있는 가시나무새
寂しさに震えている茨の鳥

 

한숨이 서리되어 눈물 흘러도
ため息が露になり、涙が流れても

 

님 찾아 날을 수 없네
あなたの元に飛ぶことはできない

 

그대 곁에 가고파도 날을 수 없는 이 몸을
あなたのそばに行きたくても飛べないこの体を

 

그대는 모르리라 가시나무새 전설을
あなたは知らないでしょう 茨の鳥の伝説を

 

가시나무새 가시나무새
茨の鳥 茨の鳥

 

날을 수 없네 날을 수 없네 서글픈 가시나무새
私は飛べないの 私は飛べないのよ 悲しい茨の鳥

 

찬 바람 이슬 내린 가지위에
冷たい風の露が降った枝の上で

 

외롭게 떨고있는 가시나무새
寂しさに震えている茨の鳥

 

한숨이 서리되어 눈물 흘러도
ため息が露になり、涙が流れても

 

님 찾아 날을 수 없네
あなたの元に飛ぶことはできない

 

가시나무새
茨の鳥

 

가시나무새
茨の鳥

 

가시나무새
茨の鳥

 

再掲

 

不朽の名曲2~パク・チュンソク編より
(番組内の歌詞通りに訳したので原曲とは少し違います)

・曲の背景
1960年代、韓国国内の経済危機の為に西ドイツに派遣された鉱夫や看護婦がいた
空港からドイツへと飛行機に乗って旅立ち離れ離れになる男女の歌

 

 

 

하고 싶은 말들이 쌓였는데도
伝えたいことはたくさんあるのに

 

한마디 말 못하고 헤어지는 당신을
一言も言えずに別れるあなたを

 

이제 와서 붙잡아도 소용없는 일인데
今更引き止めても無駄なことなのに

 

구름 저 멀리 사라져간 당신을 못 잊어 애태우며
雲の彼方に消えていった あなたを忘れられずに焦がれて

 

허전한 발길 돌리면서 그리움 달랠 길 없어
寂しさに振り返ってみても 恋しさを癒せはしない

 

나는 걸었네
わたしはただ歩いた

 

뒤돌아 보지도 않아
振り返ることもなく

 

미소를 짓지도 않아
笑顔を見せることもなく

 

그냥 가버리는 당신의 뒷자락이라도
ただ行ってしまうあなたの裾を

 

잡아버리고 싶은데
掴んでしまいたいのに

 

대체 넌 왜 이러는데
どうしてあなたはこんなことをするの

 

가슴엔 응어리가 무척 답답한 내 마음 그냥
胸がつまって苦しい私の心はただ

 

당장 터져버릴거 같은데
今すぐにでも張り裂けてしまいそうなのに

 

그리움이 쌓여가니 지쳐
愛しさが積もって疲れ果て

 

때로 살아가다 보면 잊혀 지겠지
いつか生きていれば忘れられるでしょう

 

그렇겠지 오늘도 나는 또 취하겠지
そうでしょう?今日も私は酔うのでしょう

 

나를 떠나 잘있어
私から離れても元気でね

 

내 머리속에 떠나가있어
私の頭の中から去ってゆく

 

수많은 사연들이 메아리 쳐도
数えきれない思い出がこだましても

 

지금은 말 못하고 떠나가는 당신을
今は何も言えずに去っていくあなたを

 

이제 와서 뉘우쳐도 허무한 일인데
今更悔やんでも空しいだけなのに

 

하늘 저 멀리 떠나버린 당신을 못 잊어 애태우며
空の彼方に行ってしまった あなたを忘れられず焦がれて

 

쓸쓸한 발길 돌리면서 그리움 참을 길 없어
寂しさに振り返ってみても 恋しさを抑えられはしない

 

라라...
ララ...