初対面の英語ネイティブと話していると、ほぼ言われる
「Your English is very good.Where did you learn?」
(英語上手ですね。どこで学んだの?)

素直じゃないからこの言葉を言われて喜べない私…😅

気にしすぎだよとよく言われます

でもね、逆バージョンで

めちゃくちゃ片言でもなんとか通じるレベルの日本語を話す外国人に出会ったら「日本語上手ですね」と言いませんか?


だからYour English 〜に関しても何とか通じるレベルで上手、もしくは「日本人にしては」が文頭に省略されていると解しています💦

素直じゃないな〜私…(笑)

今日も冒頭の言葉を言われて苦笑いの私
一応「Thank you.」とは言って返しますが、心の中ははぁ〜また言われたよ…これを言われるうちはまだまだだなぁ〜と…。