{D9B4A353-85D3-436B-B7F3-EA886AAD17ED:01}





3月は戦国で共演したモカの舞台!

{63F38E37-5373-4814-93C7-D40B8CC12D4E:01}



思い出パレットドキドキ







{3982896D-BA57-40AE-9778-F6C133508A54:01}




乱暴者の世界の共演から長いなー音譜
秋心の舞台!

劇団EXILE公演
「Tomorrow Never Dies~やって来ない明日はない」




{E0BF04D7-D510-46F3-B0D9-0D6B8B5F76CF:01}




宮藤官九郎さんの!

結びの庭!




{64C05D5E-B9A1-4A0C-946F-0A53EFE8B6A1:01}






そして、ベイマックス!!!ヽ(*^ω^*)ノ



1日に2本舞台観たのは何かとても新鮮だったなー!!



ベイマックスはね!


ちょっとネタバレなので、嫌な方はとばして!(>_<)














ベイマックスの言葉で、


もう大丈夫だよって台詞がキーになるんですが、
英語では、
『i'm satisfied with your care』 で、普通ならあなたのケアに満足したよ!

って意味なのに、日本語訳では

もう大丈夫だよ!


って訳してるのんです!


それがね!凄いピッタリはまるし、本当に素晴らしいの!!(ノω`*)


こうやって翻訳したのと英語の意味を考えると、翻訳家の人って本当に凄いなーって思いました。


英語版でもスラスラーって分かるように早くなりたいな♪




あ!そして今日美容院いったから明日の黒サラダで公開しまーすヽ(*^ω^*)ノ


ファッションも明日!!笑