下記の仲間。
日本語アレコレの索引(日々増殖中)【32】
https:/
mixi日記2023年08月20日から
テーマサイトは下記。
【いつぶり】
https:/
===========引用開始
質問者:ahkrkr質問日時:2023/07/03 07:22回答数:7件
あるテレビ番組での会話。
アナ「タモリさんは滑り台にのぼるのはいつぶりですか」
タモリ「65年ぶりぐらい」
日本語の乱れに敏感なタモリさんでもスルーしてたぐらいですからこれは広く浸透している言い方なのでしょうか。
ラ抜き言葉程度ですか?
===========引用終了
No.5ベストアンサー
回答者: 1311tobi 回答日時:2023/07/03 20:22
「いつぶり」
このテの言い方がフツーになったのはいつぶり(さすがにこれはない)ですかね。
はじめてmixi日記に書いたのは、もう10年近く前です。
その段階で、すでに注目している人はいました。
【「ぶり」の生態】
https:/
リンク先のNHKの記事にはいろいろ疑問も感じました。
とくに気になったのは下記の2点です。
●「着工以来、15年ぶりに開通」……と言えるのか?
●「~ぶり」には、語感の中に「待ち望んでいることへの期待感」を含んでいる……のか?
下記の質問をしたこともあります。
【「~年ぶり」は「好ましいこと」限定?】2022/02/0
https:/
このときは、素晴らしいコメントをくださったかたがいらっしゃいました。けっこう歴史のある(誤)用法のようです。
本題に関しては、まだ単なる誤用だと思います。
本来は「○年ぶり」とか「○カ月ぶり」とかでしょうが、ちょっとひねった「3大会ぶり」なんてのもありでしょうね。「4年に1回」の大会などでは使われそうです。
タモリさんがスルーしたのは「メンドー」だからでしょう。編集した結果かも。
かなり浸透していることも否定できません。
そろそろ認める辞書が出てくるころかも。
「ラ抜き言葉程度」……系列が違うことなんで、なんとも……。
No.7
回答者: 1311tobi 回答日時:2023/07/04 20:57
No.5でコメントした者です。
>字幕表示でも必ずしも言われたとおりに表示されるわけではなく、適切な日本語に変換して表示されます。例えばら抜き言葉は「ら」を付けて表示されることが多いです。
>この番組では「いつぶり」のまま表示されていました。字幕担当者にとってはら抜き言葉よりもいつぶりのほうがより適切な日本語になのでしょう。
そういう意味でしたか。失礼しました。
そういう意味では、〈字幕担当者にとってはら抜き言葉よりもいつぶりのほうが〉マシな日本語だったのかもしれません。
ただ、ラ抜き言葉は機械的に「ラ」を加えれば済みますが、「いつぶり」は字幕が作りにくいという面もありそうです。
たとえば今回の場合なら
アナ「タモリさんは滑り台にのぼるのはいつ以来ですか」
アナ「タモリさんは滑り台にのぼるのは何年ぶりですか」
ぐらいですかね。
実際のコメントとかなり違うので、修正が目立つ気がします。
それと、ラ抜き言葉に関しては細かくチェックしている視聴者がいるようです。
たとえば下記をご覧ください。
【大衆の目に触れるメディアやネットのSS(スクリーンショット)を貼りつけるトピ。】
https:/
対応がメンドーなので、字幕を修正している意味もあると思います。
これは他局でも同様です。個人的には、こういう修正をすることに疑問があります。本当に徹底する気があるなら、出演者に厳重に注意するべきでしょう。それをする気がないのに、字幕を修正するのは……。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ブログランキングに参加しています。
下のアイコンを押してもらえると励みになります。たぶん。
とってもうれしいです。
※やはり「うれしいです」は美しくない。
https://ameblo.jp/kuroracco/entry-12282289501.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
語学(日本語) ブログランキングへ
#日本語 #敬語 #誤用 #慣用句 #言葉 #問題 #間違い #二重敬語
#日本語 #敬語 #誤用 #慣用句 #言葉 #問題 #間違い #二重敬語