この表現だとね、
両方のお皿の場所をどこか違う場所へ。。という意味につたわちゃうらしのー
AとBのお皿の場所を 入れ替えたいだけの時は!
AとBのお皿の場所をトレード(trade)しといてー!
AとBのお皿の場所をスウォップ(swop)しといてー!
が正解だそうでつ^0^。。
つたわりにくいから動画をぜひみてみてね^0^!
子供の頃から10年くらい英語圏でも
そのあと日本だと英語しゃべれなくなるらしなのー
きおくりょくなさすぎるるなままにはむり^^!!
>。<;
毎日英語で話してたらべつだろうけど^^;、、
とりあえずね、
swop と swap のちがいがわかりまてん!
この動画見た時
え? スワップでないのん>。<; ておもたのは
るなままだけでしょか^0^。。
またね^^、、