この表現だとね、

 

両方のお皿の場所をどこか違う場所へ。。という意味につたわちゃうらしのー

 

 

 

 

 

 

AとBのお皿の場所を 入れ替えたいだけの時は!

 

 

AとBのお皿の場所をトレード(trade)しといてー!

 

 

AとBのお皿の場所をスウォップ(swop)しといてー!

 

 

が正解だそうでつ^0^。。

 

 

 

つたわりにくいから動画をぜひみてみてね^0^!

 

 

 

子供の頃から10年くらい英語圏でも

 

そのあと日本だと英語しゃべれなくなるらしなのー

 

 

きおくりょくなさすぎるるなままにはむり^^!!

 

 

>。<;

 

 

毎日英語で話してたらべつだろうけど^^;、、

 

 

とりあえずね、

 

 

swop と swap のちがいがわかりまてん!

 

 

この動画見た時

 

 

え? スワップでないのん>。<; ておもたのは

 

るなままだけでしょか^0^。。

 

 

またね^^、、