The bartender said to Mr. Jones, "Bet I can make you do an impression of a train." Being a gambling man, Jones lay five bucks on the counter. "Try your best."
"Knock-knock."
"Who's there?"
"Chooch."
"Chooch who?"
The bartender smiled and pocketed the money. Angry at having been taken, Jones glanced at a black man sitting at the end of the bar. Moseying over, he said. "Hey... five bucks says I can make you do an impression of a train."
The black man shrugged and placed his money on the table.
"Knock-knock."
"Who's there?"
"Chooch."
"Who be Chooch?"
バーテンダーがジョーンズさんに言った。「列車のマネをさせてあげよう」。ギャンブル好きのジョーンズは、カウンターに5ドルを置きました。「ベストを尽くせ」
「トン、トン、トン」
「そこにいるのは誰だ?」
"汽車ポッポ"
"汽車ポッポって誰だ?"
バーテンダーは微笑み、お金をポケットに入れました。ジョーンズは、お金を取られたことに腹を立て、バーの端に座っている黒人をちらっと見ました。ジョーンズは、バーの端に座っている黒人をちらりと見て、こう言った。「おい...5ドルで、汽車の真似をさせることができるぞ」。
黒人は肩をすくめ、お金をテーブルに置きました。
"ノック ノック"
「そこにいるのは誰だ?」
"汽車ポッポ"
"汽車ポッポって誰?"
■オチのポイント
"Chooch who?"を早く発音するとchoo-chooシュッシュッ、汽車ポッポに聞こえる。そこでバーの黒人に同じトリックを仕掛けるが、"Knock-knock.""Who's there?"のやり取り通りに答えないで"Chooch who?"の代わりに"Who be Chooch?"と答えたので汽車ポッポにならずまた5ドル失う!