Q: What do chickens serve at birthday parties? (鶏お誕生日会で何を出しますか?)
A: Coopcakes! (クープスケーキ)
ジョーク解剖:coop(鶏小屋)とカップケーキのダジャレ。
総評:寒い
I try to be cheesy when I make jokes, but everyone I know is laughtose intolerant. (冗談言う時、安っぽいジョークを言おうとがんばるが、知り合い全員が笑いを受け付けてくれない。)
ジョーク解剖: cheesyはここではチーズと陳腐なという2つの意味。
laughtose intolerantはlactose-intolerant (〔体が〕乳糖[ラクトース]不耐症の、乳製品を受け付けない)にかけたダジャレ。
総評:寒い
Q: What would you call two banana skins? (二つのバナナの皮を何と呼ぶ?)
A: A pair of slippers. (スリッパ一組)
ジョーク解剖:バナナの皮は踏むとすべる(slip)と知られているから。
総評:寒い
Q: What is the left side of an apple? (りんごの左側はな~に?)
A: The part that you don't eat. (食べない部分。)
ジョーク解剖:ここでのleftは2つの意味を含んでいる。1つ目は”左”。2つ目はleaveの過去分詞形で“残された”。ここでは後者で解釈した。
総評:感心!
Burgers always laugh when they are around pickles. They're probably picklish. (ハンバーガーはピクルスの周りにいる時いつも笑う。ハンバーガーは多分くすぐったがりやだ。)
ジョーク解剖:ticklish (〈人・体の一部が〉くすぐったがる,くすぐったい)とpicklesをかけたダジャレ。
総評:寒い
Q: How do you make a rabbit stew? (ウサギシチューはどうやって作る?)
A: Keep it waiting . (ウサギを待たせておきなさい)
ジョーク解剖:stewの2つの意味にかけたジョーク。stew 1. シチュー 2. stewくよくよ思い悩む、イライラする
make a rabbit stew は makeを動詞、a rabbit stewを目的語として”ウサギのシチューをつくる”という解釈とmakeを動詞、a rabbitを目的語、stew を補語として“ウサギをイライラさせる”という解釈も可能。
総評:ワロタ
Q: What do you get when you wake up in the morning and realize you're out of coffee? (起きた時にコーヒーがないと気付いたらどうなる?)
A: A depresso.(デプレッソ)
ジョーク解剖:コーヒーのエスプレッソとdepress(落胆させる)をかけたダジャレ。
総評:寒い
Q: What do they serve at birthday parties in heaven?(天国の誕生日会で何が出される?)
A: Angel food cake.(エンジェルフードケーキ)
ジョーク解剖:heaven (天国)とangel(天使)をかけた冗談。
エンジェルフードケーキ、またはエンジェルケーキは、卵白、小麦粉、砂糖で作られたスポンジケーキの一種
総評:寒い
Two melons wanted to run away and get married, but they realized they cantaloupe.(二つのメロンは逃げたい結婚したかった。しかし駆け落ちできないと気づいた。)
ジョーク解剖:cantaloupeカンタロープは網[ネット]メロン、マスクメロンのこと。カンタロープとcan’t elope (駆け落ちできない)をかけたダジャレ。
総評:寒い
Q: What do clams do on their birthdays?(あさりは結婚式に何をする)
A: Shellebrate!(祝う)
ジョーク解剖:shell(貝殻◆ハマグリ、シジミなど「ふた」が閉まる形の貝)とcelebrate(祝う)をかけたダジャレ。
総評:寒い
Q: What can a whole apple do that half an apple can’t do?(半分に切られたリンゴはできないが全部の丸いリンゴができることはな~に?)
A: It can look round.(見渡せる)
ジョーク解剖:look round はlook around(見回す)にかけている。roundは”丸い”という意味もあるのでcan look roundは“見渡す”と“丸く見える”の2つの意味
総評:寒い
Time flies like an arrow, but fruit flies like a banana.(光陰矢のごとし。しかしフルーツバイはバナナが好き。)
ジョーク解剖:Time flies like an arrow. (光陰矢の如し)は英語のことわざであるがここでは文字通り“時は矢を好む”と解釈。fruit fly“(《昆虫》ミバエ)はバナナを好む”は前者との対比。
総評:寒い
Q: How do you fix a broken pumpkin?(割れたパンプキンはどうやって直す?)
A: With a pumpkin patch!(パンプキンパッチで。)
ジョーク解剖: パンプキンパッチ(ハロウィン用のパンプキンを売り出している場所)をpatch(パッチ、継ぎ当て用の布)にかけたダジャレ。
総評:寒い
A woman drove to her local grocery store to go shopping in preparation for Thanksgiving dinner.(一人の女性がサンクスギビングの夕食の準備のために地元の店にショッピングに行きました。) After collecting the produce and other ingredients she would need, she started picking through the frozen turkeys at the store.(彼女が必要な材料をかごに入れた後、その店の冷凍七面鳥を見定めはじめました。) Despite the large selection, she couldn't find a turkey big enough for the entire family.(たくさんの品揃えにもかかわらず、彼女は家族全体のための十分大きい七面鳥を見つけることができませんでした。)
She found a stock boy and asked him, "Excuse me, do these turkeys get any bigger?? (彼女はその店の在庫係の青年に尋ねました。”すいませんけどこれらの七面鳥をもっと大きいのないの?”)
The stock boy replied, "No, ma'am. They're dead."(その青年は言いました。“すいませんがそれらみんなすでに死んでます。”)
ジョーク解剖:本文のget any bigger(もっと大きいサイズはないの?)をここでは“もっと大きく成長しないの?”と解釈。それ故、売り場の七面鳥の肉はdead”死んでいる”となる。
総評:ワロタ
Q: Why do seagulls fly over the sea?(なぜカモメは海の上を飛ぶの?)
A: Because if they flew over the bay, they'd be bagels.(仮に湾の上を飛ぶなら、ベーグルになっちまうだろ!)
ジョーク解剖:sea gulls (海カモメ)) とBay Gulls(湾カモメ)の対比から生まれたギャグ。bay gulls とbagel(ベーグル◆ドーナツ形の堅いロールパン)をかけたダジャレ。
総評:ワロタ!
Did you know hamburgers feel sad at barbecues? They have to meet their old flames!(ハンバーガーはバーベキューで悲しくなるって知ってた?ハンバーガーは昔の恋人に会わなくてはいけないから。)
ジョーク解剖:flameは炎の意味。old flame《one's ~》昔燃えるような愛を注いだイメージで“昔の恋人”という意味。
総評:寒い
The best jokes about oranges have a tang of truth in them.(一番面白いオレンジのジョークはその中に真実味があることだ。)
ジョーク解剖:まずは用語解説。
have the ring of truth もっともらしい、真実味がある
tangピリッとする味、独特の味、強い匂い
上記のringをtangにかけたダジャレ。
総評:寒い
Q: What do you call an espresso with a cold?(風邪を引いたエスプレッソコーヒーを何と呼ぶ)
A: Coughee.(コーフィー)
ジョーク解剖:coffeeとcough(咳する)をかけたダジャレ。
総評:寒い
When I'm sad, I like to make pork roast. That way, I have a shoulder to cry on.(悲しい時私は焼き豚を作る。そうすることによって私は悩みを打ち明けることができる。)
ジョーク解剖:用語解説から
a shoulder to cry onは、文字通り訳せば、泣くための肩。つまり、自分は今泣きたいシチュエーションにいて、誰かの寄りかかれる肩で泣きたいと言うこと。
Pork Shoulder(肩肉) 脂肪分があり、ジューシーで柔らかい
上記の2つをかけた冗談。
総評:寒い
Q: What is a cheese that's made backward?(後ろ向きに作られたチーズって何)
A: Edam.(エダム)
ジョーク解剖:madeを逆から綴るとedamになる。
Edam cheese《食》エダム・チーズ◆長期間成熟して風味を増したハード・チーズの一種。オランダ・北央部・エダム村のチーズ
総評:寒い
I stepped on some cornflakes this morning. I guess I'm a cereal killer.(今朝コーンフレークを踏んでしまった。俺は連続殺人犯だ。)
ジョーク解剖:cereal (〔朝食用の〕シリアル)をserial(連続の)にかけたダジャレ。
総評:結構このジョークは好き
Q: What's a cucumber's favorite instrument?(きゅうりのお気に入りの楽器は何?)
A: A pickle-0.( ピッコルオゥ)
ジョーク解剖:まずは用語解説
ピッコロ(Piccolo)はフルートの派生楽器であり、フルートと同じ指使いでちょうど1オクターヴ高い音が出る移高楽器
pickle可算名詞 [しばしば複数形で; 料理名には 不可算名詞] (塩・酢の)漬物,ピクルス
上記の二つをかけたダジャレ。
総評:寒い
Q: Why was the vegetable lonely?(まぜその野菜は寂しかったのか?)
A: It had no pear.(洋梨を持ってなかったから)
ジョーク解剖:pear(洋ナシ)はpair(ペア 一組)と同音異義語。
総評:寒い
Q: What did the pumpkin say when it was surprised?(パンプキンは取れた時に何と言った)
A: "Oh my gourdness!"(オーマイ ひょうたん!)
ジョーク解剖:Oh my gourdnessはOh my goodness にかけたダジャレ。
gourd《植物》ウリ類、ゴード◆ウリやヘチマ状の実をつけるウリ科(Cucurbitaceae)の植物の総称。《植物》ヒョウタン
総評:寒い
Q: What is the difference between a banana and a bell?(バナナとベルの違いはなーんだ?)
A: You can only peal the banana once.(バナナは一回しか皮がむけない)
ジョーク解剖:peal(〔鐘などが〕鳴り響く)をpeel the banana(そのバナナの皮をむく)にかけたダジャレ。pealとpeelは同音異義語。
総評:寒い
Q: What is the biggest pencil in the world?(世界で最も大きい鉛筆は何?)
A: Pennsylvania.(ペンシルバニア)
ジョーク解剖:Pennsylvania(アメリカ合衆国北東部の州)をpencil(鉛筆)にかけたダジャレ。
総評:寒い
Q: What country do cows love to visit?(牛が訪れたい国は?)
A: Moo Zealand!(ムージーランド)
ジョーク解剖:日本語で牛は”モー”と鳴くが英語では“ムー”と鳴く。Moo ZealandとNew Zealandをかけたダジャレ。
総評:寒い
"Dad, how do you feel about going on a holiday cruise?"(お父さん、休日に船のクルーズに行くのはどうかな?)
"Great, we can start at Christmas Island and go to Easter Island."(いいね。クリスマス島からイースター島まで行けるね。)
ジョーク解剖:まずは上記の行先の簡単な説明。
クリスマス島 (Christmas Island) はインド洋にあるオーストラリア連邦領の島
イースター島は南太平洋の東部にある島。チリ領。モアイ像で有名。
クリスマスとイースターは英語圏で祝われているholiday(祭日、祝日)である。
上記のことを組み合わせたジョーク。
総評:寒い
Q: In what country is it obvious that you left?(あなたが去ったのが明らかな国はどこ?)
A: Uganda.(ウガンダ)
ジョーク解剖:ウガンダ(アフリカ東部の内陸国。 正称はウガンダ共和国Republic of Ugandaで、イギリス連邦に属する)をyou gone (君は行ってしまった)にかけたダジャレ。
総評:寒い
Ireland's capital is the fastest growing city. Every year it's Dublin.(アイルランドの首都は最も早く成長している都市だ。毎年2倍になっている。)
ジョーク解剖:Dublin(アイルランドの首都)とdoubling (2倍になっている)をかけたダジャレ。
総評:寒い
I've heard Prague is cool. You should Czech it out.(プラハは素晴らしいと聞いてるよ。君調べておくべきだよ。)
ジョーク解剖:Prague(プラハ)はCzech Republic(チェコ共和国)の首都。Czech it outをcheck it out (それをチェックしてね)にかけたダジャレ。
総評:寒い
Q: Why does the Statue of Liberty stand in New York Harbor?(なぜ自由の女神はニューヨーク湾に立っているの?)
A: Because she can't sit down!(座れないから)
ジョーク解剖:本文のstandを文字通り“立っている→立ちつくしている” と解釈。
総評:寒い
Q: What did Delaware?(デルは何を着た?)
A: Her New Jersey.(彼女の新しいジャージ)
ジョーク解剖:
Delawareはデラウェア州◆米国東部
New Jerseyニュージャージー州◆米国。ニューヨークの西
DelawareとDelデル(人名)がwear(着ている)をかけたダジャレ。
New Jerseyとnew jersey (新しいジャージ)をかけたダジャレ。
総評:寒い
Q: Where do hamsters come from?(ハムスターはどっから来るの?)
A: Hamsterdam.(ハムステルダム)
ジョーク解剖:HamsterdamはhamsterとAmsterdam(アムステルダム◆オランダの首都)を組み合わせた言葉遊び。
総評:寒い
Q: What do you call the place where parrots make films?(オームが映画を撮影できる場所を何と呼ぶ)
A: Pollywood!(ポリウッド)
ジョーク解剖:犬がポチであるようにpollyはparrot(オウム)の典型的な名前。PollywoodはHollywoodにかけたダジャレ。
総評:寒い
Sweden doesn't export its cattle because it wants to keep its Stockholm.(スウェーデンは牛を輸出しません。なぜならその頭数を維持したいから。)
ジョーク解剖:Stockholm(ストックホルム◆スウェーデンの首都)とstock (家畜)をかけた冗談。
総評:寒い
I went to a travel agency last week to get some help planning my next vacation.(私の次の休暇を計画するのを手伝ってもらうために、先週旅行代理店に行きました。) I had been speaking to an agent for a while about what I would like to do on my trip, but there are so many great destinations in the world that I was having trouble deciding which place I wanted to visit.(しばらくそこのスタッフと、旅行で私が何をしたいのか話していましたが、素晴らしい場所がありすぎて、どこに行くべきか決めかねていました。)
"Well, that's easy," the agent told me "You want to spend some time outdoors, and it would be beautiful in Oslo this time of year. Why don't you think about going there?"(そのスタッフは私に言いました。"えー、そんなのは簡単ですよ。 1年でこの時期のオスロはとても美しいですよ。そこに行くのはどうですか?)
I replied, "Oh no, I have heard Oslo is a particularly dangerous city. There's Norway I'd ever go."(私は答えました。“それはやだよ。オスロは特に危険な都市だと聞いています。ノルウェーは絶対いやだ。”)
ジョーク解剖:Norway(ノルウェー)とNo way! (絶対ダメ!)にかけたダジャレ。
総評:寒い
Q: What is the biggest pan in the world?(世界で最も大きな鍋はな~に?)
A: Japan.(日本)
ジョーク解剖:pan(〔調理用の〕浅い鍋、平鍋)とJapan をかけたダジャレ。
総評:寒い
Q: What birds are found in Portugal?(ポルトガルには何の鳥がいる?)
A: Portugeese!(ポルトガルガチョウ)
ジョーク解剖:ポルトガルとgeese(ガチョウgooseの複数形)をかけたダジャレ。
総評:寒い
Q: Which is smarter, longitude or latitude? (経度と緯度どっちが賢い?)
A: Longitude, because it has 360 degrees.(経度、なぜなら横線360度だから。)
ジョーク解剖:まずは用語解説。
longitude〔地球の〕経度 (地球儀の横の線)
latitude〔地球の〕緯度(地球儀の縦の線)
degree (度、学位)
緯度は赤道を0°とし、南北へそれぞれ90°まで表します。 北緯90°,南緯90°はそれぞれ北極,南極までであるが、経度は地球儀の横線360°あるのでdegreeの別の意味”学位”で解釈すると360個の学位を持っているとも解釈できる。それ故にsmarter (緯度より頭がいい)
総評:不覚! ワロタ。
Q: In what city will you find the most cows?(どの町に最もおおくの牛がいる?)
A: Moo York!(ムーヨーーク)
ジョーク解剖:日本語で牛は”モー”と鳴くが英語では“ムー”と鳴く。Moo YorkとNew Yorkをかけたダジャレ。
総評:寒い
Florida is a really easy place to move to because it has a lot of keys.(フロリダは引っ越すのに本当に簡単だ。たくさん鍵があるから。)
ジョーク解剖:フロリダキーズ(Florida Keys)は、アメリカ合衆国フロリダ州にある細長い列島。フロリダ半島南端部の沖に、北東から南西方向に延び、延長は約290キロメートル。このことからたくさんの鍵があるので入りやすいと解釈したことによるギャグ。
総評:寒い
Q: Where do burgers go on vacation? (ハンバーガーは休暇にどこに行く?)
A: The Swiss Alps or the Cheeseapeake Valley!(スイスアルプスかチーズ ピークバレー)
ジョーク解剖:チェサピーク(バージニア州の都市。チェサピークは、アメリカ合衆国バージニア州南東部に位置する都市。)ハンバーガーのチーズをChesapeakeにかけてCheeseapeake!
総評:寒い
Q: What state does the most laundry?(最も多くの洗濯をするのはどこの州?)
A: Washington.(ワシントン)
ジョーク解剖:ワシントン州とwash (洗う)をかけたダジャレ。
総評:寒い
Q: What kind of cows do you find in Alaska?(アラスカにはどのような牛がいますか)
A: Eskimoos!(エスキムー)
ジョーク解剖:日本語で牛は”モー”と鳴くが英語では“ムー”と鳴く。
エスキモー((英語: Eskimo)は、北極圏のシベリア極東部・アラスカ・カナダ北部・グリーンランドに至るまでのツンドラ地帯に住む先住民族グループ)と“ムー”をかけて Eskimoos!
総評:寒い
You never see penguins in Great Britain because they're afraid of Wales.(イギリスにはペンギンがいません。ペンギンはウェールズを恐れているので。)
ジョーク解剖:Wales(ウェールズはイギリス南西部に位置する地域)とwhales(クジラ)をかけたダジャレ。
総評:寒い
Q: What did Tennessee?(テネスは何を見ましたか)
A: The same thing Arkansas.(アーカンみたのと同じもの)
ジョーク解剖:まずは場所の簡単な解説
アーカンソー州(英: State of Arkansas)は、アメリカ合衆国南部の州
テネシー州はアメリカ南部の内陸部にある
Tennessee(Tennesがsee-見るの現在形)とArkansas(Arkanがsaw-見るの過去形)の対比に基づく言葉遊び
総評:Arkansasをスペル通りアーカンサスと発音すると思っていたので、このジョークを理解するのに苦労した。
Q: What's a teacher's favorite nation?(先生のお気に入りの国はどこ?)
A: Explanation.(説明の国)
ジョーク解剖:explanation(説明)をnation(国)にかけたダジャレ。
総評:寒い
My friends and I could not agree on a vacation together this year, so we decided to take solo trips to different parts of the world.(友人達と私は今年の休暇にどこに一緒に行くか、同意に至らなかった。それゆえに私たちは別行動をとることに決めた。)
I didn't expect my roommate would like Cuba, but it turns out she's Havana great time.(私のルームメイトはキューバに行きたいとは想定外だったが、そこで楽しんでいるようだ。)
Another friend of mine liked Stockholm but was having trouble sleeping, so I wished him Swede dreams.(他の友人はストックホルムが好きだったが、眠るのが困難だった。私は彼によく眠れることを願った。)
My third friend decided to tour Croatia. He said the sights were beautiful, but his hotel was Hvar from satisfactory.(三年目の友人はクロアチアにツアーで行くことを決めた。観光が素晴らしいと彼は言ったが、彼の泊まったホテルは満足からは程遠いものだった。)
And I think I've fallen in love with a girl in South Korea. She may be my Seoul mate.(そして私は韓国の女性と恋に落ちた。彼女は私の良き伴侶になるかもしれない。)
ジョーク解剖:
まずは場所の簡単な紹介
Havanaキューバの首都
Stockholmスウェーデンの首都
Hvar(フヴァル島 は、クロアチアの島。ダルマチア沿岸のアドリア海に浮かぶ。島は東西の長さがおよそ80キロメートルあり、観光客で賑わう。)
Seoul 韓国の首都
Havana great time → having a great timeのもじり
Swede dreams → sweet dreamsのもじり
Hvar → farのもじり
Seoul mate → soul mate(良きパートナー)のもじり
総評:寒い